|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
Video of this song is not available at any authorized channel at YouTube right now or the channel is not allowing embedding on our website.
We will add as soon as the video of the song is available. |
|
Lyrics of Raaz Jawani Kaa - राज़ जवानी का lelo maja aaj tum zindgani ka
haan lelo maja aaj tum zindgani ka
dhire dhire kholungi
dhire dhire kholungi main raaj jawani ka
jawani ka, jawani ka
lelo maja aaj tum zindgani ka
lelo maja aaj tum zindgani ka
dhire dhire kholungi
dhire dhire kholungi main raaj jawani ka
jawani ka, jawani ka
mere husn ki in adao se, jaane kitne ho gaye shikar
mere husn ki in adao se, jaane kitne ho gaye shikar
mere ishq ke hi deewane hai is shehar ke log beshumar
aayega maja tumko
aayega maja tumko is hasi kahani ka
kahani ka, kahani ka
mere aankho ke mehkhane main, aaj peeke dekh ek bar
mere aankho ke mehkhane main, aaj peeke dekh ek bar
mere hontho ke pehmaane me, hai wo zindagi ka khumar
rang hai alag sabse aa aa
rang hai alag sabse is nashile paani ka
nashile paani ka, ha paani ka

|
Poetic Translation - Lyrics of Raaz Jawani Kaa |
|
Taste the pleasure, seize the day,
Yes, taste the pleasure, seize the day,
Slowly I'll unfold,
Slowly I'll unfold, the secrets youth will lay,
Youth's secrets, youth's secrets.
Taste the pleasure, seize the day,
Taste the pleasure, seize the day,
Slowly I'll unfold,
Slowly I'll unfold, the secrets youth will lay,
Youth's secrets, youth's secrets.
By my beauty's subtle art, countless hearts have been ensnared,
By my beauty's subtle art, countless hearts have been ensnared,
Enamored by my love, this city's souls beyond compare.
Joy will soon embrace you,
Joy will soon embrace you, of this tale so rare,
This story, a story so fair.
In my eyes' tavern bright, drink once and you will see,
In my eyes' tavern bright, drink once and you will see,
My lips' chalice holds life's sweet ecstasy.
A hue distinct from all,
A hue distinct from all, in this intoxicating sea,
This intoxicating, oh this sea.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Aakhri Sauda |
| Film cast: | Zuber K Khan, Tanvi Arora, Aaryan Chopra, Sonia Bajwa, Soni Jha, Ruhi Singh, Mushtaq Khan, Ehsaan Khan, Pentali Sen, Prithvi Zutshi, Dev Malhotra, Anil Nagrath, Kailash Kaushik | | Music Director: | Raja Ali | | Film Director: | Sandeep Kumar | | Film Producer: | Mukesh Malhotra, Padmakar Athawale | | External Links: | Aakhri Sauda at IMDB Aakhri Sauda at Wikipedia |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|