Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Raat Ko Barah Baje - रात के बारह बजे
raat ke barah baje sanam jab kahi dil na lage sanam
raat ke barah baje sanam jab kahi dil na lage sanam
chale aana mere pass ya mujhe bula lena
chale aana mere pass ya mujhe bula lena
raat ke barah baje sanam jab kahi dil na lage sanam
chale aana mere pass ya mujhe bula lena
raat ke barah baje jab kahi dil na lage sanam
dil ke andar rahta hai lekin khoya rahta hai
dil ke andar rahta hai lekin khoya rahta hai
meri jaan ye darde dil meri jaan meri jaan ye darde dil
din bhar soya rahta hai
raat ke barah baje sanam jab ye jaag uthe sanam
raat ke barah baje sanam jab ye jaag uthe sanam
chale aana mere pass ya mujhe bula lena
raat ke barah baje jab kahi dil na lage sanam
yaad ye karlo ya likh lo so gham ek dawa likh lo
yaad ye karlo ya likh lo so gham ek dawa likh lo
kam tumhare aayega mera naam pata likh lo
raat ke baare baje kabhi kuch kaam pade sanam
raat ke baare baje kabhi kuch kaam pade sanam
chale aana mere pass ya mujhe bhula lena
raat ke barah baje sanam jab kahi dil na lage sanam
maine tumhare seene me aag kahi rakh chodhi hai
maine tumhare seene me aag kahi rakh chodhi hai
dil se uthega duaa der fakar abhi thodi hai
raat ke gayarah baje raat ke barah baje sanam
raat ke gayarah baje raat ke barah baje sanam
chale aana mere pass ya mujhe bhula lena
chale aana mere pass ya mujhe bhula lena
raat ke barah baje sanam jab kahi dil na lage sanam
chale aana mere pass ya mujhe bhula lena
chale aana mere pass ya mujhe bhula lena
raat ke barah baje sanam jab kahi dil na lage sanam
Poetic Translation - Lyrics of Raat Ko Barah Baje
When the clock strikes midnight, beloved, and the heart finds no home,
When the clock strikes midnight, beloved, and the heart feels alone,
Come to me, my love, or send for me to roam,
Come to me, my love, or send for me to roam,
When the clock strikes midnight, beloved, and the heart finds no home.
Come to me, my love, or send for me to roam,
When the clock strikes midnight, and the heart finds no home.
It dwells within the heart, yet lost it seems to be,
It dwells within the heart, yet lost it seems to be,
My love, this ache of heart, my love, this agony,
Sleeps through the day relentlessly.
When the clock strikes midnight, beloved, it awakens, you see,
When the clock strikes midnight, beloved, it awakens, you see,
Come to me, my love, or send for me to be,
When the clock strikes midnight, and the heart finds no home.
Remember this, or write it down, a hundred sorrows, one cure,
Remember this, or write it down, a hundred sorrows, one cure,
My name and address, write them, your comfort to secure,
When the clock strikes midnight, and you need something to endure,
When the clock strikes midnight, beloved, and the heart finds no home,
Come to me, my love, or send for me to roam,
When the clock strikes midnight, and you need something to endure.
Within your breast, I've left a fire's ember's gleam,
Within your breast, I've left a fire's ember's gleam,
Smoke will rise from your heart, though the moment may seem,
Smoke will rise from your heart, though the moment may seem,
Before dawn.
At eleven o'clock, at midnight, beloved, a dream,
At eleven o'clock, at midnight, beloved, a dream,
Come to me, my love, or send for me to be,
Come to me, my love, or send for me to be,
When the clock strikes midnight, beloved, and the heart finds no home,
Come to me, my love, or send for me to roam,
Come to me, my love, or send for me to roam,
When the clock strikes midnight, beloved, and the heart finds no home.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.