Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Raat Akeli Hai Bujh Gaye Diye (Jo Bhi Chaahe Kahiye) - रात अकेली है बुझ गये दिये
raat akeli hai, bujh gae diye, aake mere paas, kaano me mere
jo bhi chaahe kahiye, jo bhi chaahe kahiye
raat akeli hai, bujh gae diye, aake mere paas, kaano me mere
jo bhi chaahe kahiye, jo bhi chaahe kahiye
raat akeli hai
tum aaj mere liye ruk jaao, rut bhi hai furasat bhi hai
tumhe na ho na sahi, mujhe tumase muhabbat hai
tum aaj mere liye ruk jaao, rut bhi hai furasat bhi hai
tumhe na ho na sahi, mujhe tumase muhabbat hai
muhabbat ki ijaazat hai, to chup kyun rahiye
jo bhi chaahe kahiye
raat akeli hai, bujh gae diye, aake mere paas, kaano me mere
jo bhi chaahe kahiye, jo bhi chaahe kahiye
raat akeli hai
savaal bani hui dabi dabi ulajhan sino me
javaab denaa thaa, to dube ho pasino me
savaal bani hui dabi dabi ulajhan sino me
javaab denaa thaa, to dube ho pasino me
thaani hai do hasino me, to chup kyun rahiye
jo bhi chaahe kahiye
raat akeli hai, bujh gae diye, aake mere paas, kaano me mere
jo bhi chaahe kahiye, jo bhi chaahe kahiye
raat akeli hai, bujh gae diye, aake mere paas, kaano me mere
jo bhi chaahe kahiye, jo bhi chaahe kahiye
Poetic Translation - Lyrics of Raat Akeli Hai Bujh Gaye Diye (Jo Bhi Chaahe Kahiye)
The night is lone, the lamps are dimmed,
Come close to me, whisper in my ear,
Say what you will, whatever you hold dear.
The night is lone, the lamps are dimmed,
Come close to me, whisper in my ear,
Say what you will, whatever you hold dear.
The night is lone.
Stay with me now, for me, tonight,
The season grants, the time is right.
If not for you, for me it's true,
I hold for you a love anew.
Stay with me now, for me, tonight,
The season grants, the time is right.
If not for you, for me it's true,
I hold for you a love anew.
Love's permission given, why silence hold?
Say what you will, as stories unfold.
The night is lone, the lamps are dimmed,
Come close to me, whisper in my ear,
Say what you will, whatever you hold dear.
The night is lone.
A question lingers, a hidden maze,
Within our hearts, in a daze.
The answer you seek, you sweat to find,
Lost in the depths of heart and mind.
A question lingers, a hidden maze,
Within our hearts, in a daze.
The answer you seek, you sweat to find,
Lost in the depths of heart and mind.
If you've chosen two beauties, why stay mute?
Say what you will, bear the promised fruit.
The night is lone, the lamps are dimmed,
Come close to me, whisper in my ear,
Say what you will, whatever you hold dear.
The night is lone, the lamps are dimmed,
Come close to me, whisper in my ear,
Say what you will, whatever you hold dear.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.