Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Raaju Chal Raaju Apani Masti Men Tu - राजू चल राजू अपनी मस्ती में तू
raaju chal raaju
raaju chal raaju apni masti me tu
koi jiye ya mare kya humko baabu
raaju chal raaju apni masti me tu
koi jiye ya mare kya humko baabu
mana ki hasi hai duniya ke ye mele
ab to hum rahenge mele me akele
mana ki hasi hai duniya ke ye mele
ab to hum rahenge mele me akele
jab tak na ho jaaye apna dil beqaabu
raaju chal raaju
raaju chal raaju apni masti me tu
koi jiye ya mare kya humko baabu
jag me jo bura hai hum dekhe na sune
kaanto ko hataa ke phoolo ko hum chune
jag me jo bura hai hum dekhe na sune
kaanto ko hataa ke phoolo ko hum chune
sab duniya begaani do apne mai aur tu
raaju chal raaju
raaju chal raaju apni masti me tu
koi jiye ya mare kya humko baabu
pariyaan ye kaha se chali aai ganw me
aaye nid hay zulfo ki chhanw me
pariyaan ye kaha se chali aai ganw me
aaye nid hay zulfo ki chhanw me
hum pe na chal jaaye in zulfo ka jaadu
raaju chal raaju
Poetic Translation - Lyrics of Raaju Chal Raaju Apani Masti Men Tu
Raju, walk on, Raju, in your revelry,
Let live or die, what care we, oh Babu?
Raju, walk on, Raju, in your revelry,
Let live or die, what care we, oh Babu?
Though fair the world's carnivals may seem,
Now we shall wander lonely in the gleam.
Though fair the world's carnivals may seem,
Now we shall wander lonely in the gleam,
Until our hearts run wild, beyond all queue.
Raju, walk on,
Raju, walk on, in your revelry,
Let live or die, what care we, oh Babu?
The world's harshness, neither seen nor heard,
Thorns cast aside, for blossoms to be stirred.
The world's harshness, neither seen nor heard,
Thorns cast aside, for blossoms to be stirred,
All else, a stranger, only "I" and "You."
Raju, walk on,
Raju, walk on, in your revelry,
Let live or die, what care we, oh Babu?
From where have these fairy-folk descended on this village?
Sleep comes, alas, beneath the tresses' pilgrimage.
From where have these fairy-folk descended on this village?
Sleep comes, alas, beneath the tresses' pilgrimage,
Lest their locks' enchantment bind us anew.
Raju, walk on...
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.