Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Raah Me Bichhi Hain Palaken Aaoo - राह में बिछी हैं पलकें आओ
raah me bichhi hai palake aao, phul mahake rang jhalake aao
raah me bichhi hai palake aao, phul mahake rang jhalake aao
aaye chaman me phir se nikhar, aaye chaman me phir se nikhar
aao jo tum to aaye bahar, aao jo tum to aaye bahar
ritu lehke ritu behke kali khile chaman jhume
raah me bichhi hai palake aao, phul mahake rang jhalake aao
raat kiye hai sola singar, madira ki halaki hai phuhar
raat kiye hai sola singar
raat kiye hai sola singar, madira ki halaki hai phuhar
maan bhi jaao ek baat, maan bhi jaao ek baat
ab aake tham lo ye hath, ab aake tham lo ye hath
tan jhume man jhume dhara gagan pavan jhume
sanjh jage jaam chhalke aao, raah me bichhi hai palake aao
rang rup aur sugandh todte hai sare bandh
rang rup aur sugandh
rang rup aur sugandh todte hai sare bandh
dil hai ki beqarar hai, dil hai ki beqarar hai
aao ke intazar hai, aao ke intazar hai
har ghungharu me jaadu chhanana chhanana chhanana jhume
payalo se moti dhalake aao, raah me bichhi hai palake aao
raah me bichhi hai palake aao, phul mahake rang jhalake aao
raah me bichhi hai palake aao, phul mahake rang jhalake aao
Poetic Translation - Lyrics of Raah Me Bichhi Hain Palaken Aaoo
Upon the path, my lashes spread, come forth,
Where blooms exhale, and hues ignite the earth.
Upon the path, my lashes spread, come forth,
Where blooms exhale, and hues ignite the earth.
The gardens yearn, for beauty to arise,
The gardens yearn, a fresh, enchanting guise.
Come, and you shall bring the spring's embrace,
Come, and you shall bring the spring's embrace.
Seasons awaken, seasons softly flow,
Buds unfold, as gardens sway below.
Upon the path, my lashes spread, come forth,
Where blooms exhale, and hues ignite the earth.
The night adorns herself in sixteen grace,
A gentle mist of wine, a soft embrace.
The night adorns herself in sixteen grace,
A gentle mist of wine, a soft embrace.
I implore, accept this plea I send,
I implore, accept this plea I send.
Now, come and take my waiting hand,
Now, come and take my waiting hand.
The body sways, the spirit takes its flight,
Earth, sky, and wind, all dance within the light.
As twilight wakes, as goblets overflow,
Upon the path, my lashes spread, come forth.
Where colors, forms, and scents dissolve all chains,
Where colors, forms, and scents dissolve all chains.
Where colors, forms, and scents dissolve all chains.
The heart is restless, a burning, aching fire,
The heart is restless, a burning, aching fire.
Come, for I wait, with longing and desire,
Come, for I wait, with longing and desire.
Each anklet's chime, a spell the silence breaks,
Each anklet's chime, a spell the silence breaks.
From dancing feet, the pearls begin to gleam,
Upon the path, my lashes spread, come forth.
Upon the path, my lashes spread, come forth,
Where blooms exhale, and hues ignite the earth.
Upon the path, my lashes spread, come forth,
Where blooms exhale, and hues ignite the earth.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Raah Me Bichhi Hain Palaken Aaoo"
mandakini25 on Thursday, July 23, 2009 wow what a movie. guess what the cds and cassettes are not available for this movie.
nandita6292 on Thursday, April 21, 2011 so ,,,lovely ,,,,,,,,duet , mind blowing
srirams on Friday, May 08, 2009 Thank you, thank you, thank you!
addicted6000 on Sunday, September 08, 2013 great voice