Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Pyare Pyare Ghunghat Me - प्यारे प्यारे घूँघट में
pyaare pyaare ghunghat me, gore gore gaal
pyaare pyaare ghunghat me, gore gore gaal
gore gore gaal
maare sharm ke huye laal laal
dekho gori chali hain sasural
dekho gori chali hain sasural
pyaar ka bandhan, ye varmala
tujhko ye samjhaye
gori tujhko ye samjhaye
aa phul sa jaajuk hain ye naata
tute jud na paaye
dekho tute jud na paaye
ho jaisi gori phul ki khushbu
duniya ko mahkaye
duniya ko mahkaye
aise teri pyar ki khushbu
saajan ke man bhaye
uski khushiyo ka rakhna khyaal
dekho gori
dekho gori chali hain sasural
dekho gori chali hain sasural
laal chunariya, sar pe saji hain
banke laaj ka gahana
gori banke laaj ka gahana
ho dharm hain tera, apane piya ke
sukh dukh me sang rahana
gori sukh dukh me sang rahana
ho devar tera bhai hoga
nanadi hogi bahana, nanadi hogi bahana
maan badhana saas sasur ka
maan ke unka kahana
apne ghar ko tu lena sambhal
dekho gori
dekho gori chali hain sasural
dekho gori chali hain sasural
dekho gori chali hain sasural
Poetic Translation - Lyrics of Pyare Pyare Ghunghat Me
Beneath the veil's soft hush, cheeks bloom, a gentle white,
Beneath the veil's soft hush, cheeks bloom, kissed by light,
Cheeks bloom, a blush takes hold,
Shame paints them crimson, stories told.
Behold, the bride, toward her husband's hold,
Behold, the bride, her future to unfold.
Love's embrace, the garland's art,
Whispers now, within your heart,
Bride, this truth must you impart:
This bond, a flower, tender, frail,
Once severed, cannot wholly heal.
Like fragrance of the rose so fair,
You'll scent the world with love and care,
Your love's sweet essence, pure and true,
Will charm your beloved, through and through,
Guard his joy, your sacred quest,
Behold the bride, in love expressed,
Behold, the bride, toward her husband's hold,
Behold, the bride, her future to behold.
Red veil descends, a crown of grace,
Modesty, your beauty's face,
Bride, modesty, your grace to trace.
Your dharma, with your love to stay,
Through joy and sorrow, come what may,
Bride, through sorrow, come what may,
Your brother-in-law, a brother's hold,
Your sister-in-law, a story told,
Honor your parents, with utmost grace,
Their wisdom, in your heart embrace,
Tend your home, with loving hand,
Behold the bride, in love's command,
Behold, the bride, toward her husband's hold,
Behold, the bride, her future to behold.
Behold, the bride, her future to behold.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.