Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
are purane motariya ke bhopu
ham aa gaye hai haa
pyare nanadoya nandoya are pyare nandoya
sarota kaha bhul aye pyare nandoya
sarota kaha bhul aye pyare nandoya
sarota kaha bhul aye
pyare nandoya sarota kaha bhul aye
are pyare nandoya sarota kaha bhul aye
chaila panwari se nazar lad gaiya
chaila panwari se nazar lad gaiya
hay chaila panwari se nazar lad gaiya
mai bechari hay hay hoye hoye
ha mai bechari pan khau chuna chate saiya
sarota kaha bhul aye pyare nandoya
sarota kaha bhul aye
pyare nandoya sarota kaha bhul aye
chaila halwayi se najar lad gaiya
chaila halwayi se najar lad gaiya
chaila halwayi se najar lad gaiya
mai bechari hay hay
mai bechari rabri khau patta chate saiya
sarota kaha bhul aye
pyare nandoya sarota kaha bhul aye
are pyare nandoya sarota kaha bhul aye
chaila rang rajua se najar lad gaiya
chaila rang rajua se najar lad gaiya
chaila rang rajua se najar lad gaiya
mai to dolu are dolu re dolu
mai to dolu rang badal ke tuk tuk take saiya
sarota kaha bhul aye
pyare nandoya sarota kaha bhul aye
are pyare nandoya sarota kaha bhul aye
chaila sipahiya se najar lad gayiya
chaila sipahiya se najar lad gayiya
chaila sipahiya se najar lad gayiya
mai bechari hay hay hoy hat ja muhe nahi to
bichu ban ke dhank marungi haa
are mai bechari bach ke nikli pakde gye saiya
sarota kaha bhul aye
pyare nandoya sarota kaha bhul aye
are pyare nandoya sarota kaha bhul aye
bolo bachiyo lattu maharaj ki jai
Oh, rusty horn of time, that bellows,
We have arrived, ah, yes, we have arrived.
Beloved, O Beloved, where is the betel nut cutter?
Where did you leave it, Beloved?
Where did you forget it, Beloved?
Where did you forget it?
Beloved, where did you forget the cutter?
Oh, Beloved, where did you forget it?
My gaze met the betel leaf seller's,
My gaze met the betel leaf seller's,
Alas, my gaze met his.
I, the helpless one, ah, alas,
I, the helpless one, I eat the betel, the lime my love partakes.
Where did you forget the cutter, Beloved?
Where did you forget it?
Beloved, where did you forget the cutter?
My gaze met the confectioner's,
My gaze met the confectioner's,
My gaze met the confectioner's,
I, the helpless one, alas,
I, the helpless one, I eat the sweet cream, my love the leaves does taste.
Where did you forget it?
Beloved, where did you forget the cutter?
Oh, Beloved, where did you forget it?
My gaze met the dyer's,
My gaze met the dyer's,
My gaze met the dyer's,
I sway, ah, I sway, indeed I sway,
I sway, changing colors, my love looks on in bits and pieces.
Where did you forget it?
Beloved, where did you forget the cutter?
Oh, Beloved, where did you forget it?
My gaze met the soldier's,
My gaze met the soldier's,
My gaze met the soldier's,
I, the helpless one, alas, oh, get away, you fool, or else,
I will become a scorpion and sting you, ah!
Oh, I, the helpless one, escaping, yet my love is caught.
Where did you forget it?
Beloved, where did you forget the cutter?
Oh, Beloved, where did you forget it?
Speak, children, hail to the spinning top king!
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.