Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Pyar Se Humko Kaleje Se Janno - प्यार से हमको कलेजे से जन्नो
pyar se hamko ha pyar se hamko kaleje se janno
tum na lagao to kaun lagaye tum na lagao to kaun lagaye
tum na lagao to kaun lagaye jao ji jao jao ji jao
jao ji jao jao ji jao sada aisi hi bate
tum na banao to kaun banaye tum na banao to kaun banaye
tum na banao to kaun banaye
sawan ki rut harsh haryali sawan ki rut harsu haryali
barf hui hai dali dali barf hui hai dali dali
aise me kaliya khili more man ki aise me kaliya khili more man ki
tum na khilao to kaun khilaye tum na khilao to kaun khilaye
tum na khilao to kaun khilaye yad dilaye ja aisi bate
yad dilaye ja aisi bate kya samjhe tumhari bate
kya samjhe tumhari bate jakhmo pe mere namak aur mirchi
tum na lagao to kaun lagaye tum na lagao to kaun lagaye
tum na lagao to kaun lagaye dekho na dil todo apne piya ka
dekho na dil todo apne piya ka rahne do ab sath chhuna jiya ka
rahne do ab sath chhuna jiya ka do do ke do saz hamse baje hai
do do ke do saz hamse baje hai ham na bajaye to kaun bajaye
ham na bajaye to kaun bajaye
Poetic Translation - Lyrics of Pyar Se Humko Kaleje Se Janno
With love, with love, embrace my core, my heaven,
If you don't anoint, who will? If you don't anoint, who will?
If you don't anoint, who will? Depart, oh depart, oh depart,
Depart, oh depart, oh depart, forever such words,
If you don't weave them, who will? If you don't weave them, who will?
If you don't weave them, who will?
The monsoon's joy, a verdant dance, the monsoon's joy, a verdant dance,
Each branch now frosted, each branch now frosted.
In such times, the buds of my heart bloom, in such times, the buds of my heart bloom,
If you don't awaken them, who will? If you don't awaken them, who will?
If you don't awaken them, who will? Recalling such words,
Recalling such words, what understand of your words?
What understand of your words? Upon my wounds, salt and spice,
If you don't apply them, who will? If you don't apply them, who will?
If you don't apply them, who will? See, don't break the heart of your beloved,
See, don't break the heart of your beloved, let the touch of the soul remain,
Let the touch of the soul remain, dual melodies resonate from me,
Dual melodies resonate from me, if I don't play, who will?
If I don't play, who will?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.