Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Pyar Me Pyar Se - प्यार में यार से
pyaar me yaar se, pyar me yaar se
jine marne ka hain hamne wada kiya
ra jaanta hain o sathiya
o sathiya
pyaar me yaar se, pyar me yaar se
jine marne ka hain hamne wada kiya
ra jaanta hain o sathiya
o sathiya
sagam saanso me jagi, hontho pe nagma khila
dil ki raaho se chala, armano ka kafila
dhadkan ki har taal pe, aaj umange jhumti
har pal se judne laga, masti ka ye shilshila
bas me nahi hain jiya
pyaar me yaar se, pyar me yaar se
hay gori gori baho ke, pehna de ye haar tu
sine se lag ja mere, fir aakar ek baar tu
ang laga aise mujhe, apne rang me rang de
tu hi mera khab hain, meri manjil yaar tu
meri khushi tu piya
pyaar me yaar se, pyar me yaar se
kangan tere naam ke, bindiya tere pyar ki
pyasi man ki kaamna, dulhan ke shringar ki
doli aangan se tere, lekar jaane ke liye
dulha bankar aaunga, galiyo se sansaar ki
dekhegi ye duniya
pyaar me yaar se, pyar me yaar se
jine marne ka hain hamne wada kiya
ra jaanta hain o sathiya
o sathiya
pyaar me yaar se, pyar me yaar se
jine marne ka hain hamne wada kiya
ra jaanta hain o sathiya
o sathiya
Poetic Translation - Lyrics of Pyar Me Pyar Se
In love, with my love, in love with you,
A vow we made, of living and dying true.
God knows it, oh companion,
Oh companion.
In love, with my love, in love with you,
A vow we made, of living and dying true.
God knows it, oh companion,
Oh companion.
Melody awakened in my breath, a song on my lips did bloom,
From the heart's pathways, a caravan of desires consumed.
On every beat of the pulse, today, ecstasies sway,
This chain of joy, with every moment, is now attuned.
My soul is no longer in my keep.
In love, with my love, in love with you.
Oh fair, fair arms, let these garlands you embrace,
Come close to my chest, then, one more time, find your place.
Embrace me thus, and infuse me with your hue,
You are my dream, my destination, my grace.
You, my joy, my love, you sweep.
In love, with my love, in love with you.
Bangles of your name, a mark of your affection's spark,
The thirsty heart's desire, for a bride's adornment, dark.
To take you away, from your courtyard's door,
As a groom, I shall arrive, from the world's streets, a mark.
The world will witness this deep.
In love, with my love, in love with you,
A vow we made, of living and dying true.
God knows it, oh companion,
Oh companion.
In love, with my love, in love with you,
A vow we made, of living and dying true.
God knows it, oh companion,
Oh companion.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.