Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Pyar Ke Kaagaz Pe - प्यार के कागज़ पे
pyar ke kagaz pe, dil ki kalam se
pyar ke kagaz pe, dil ki kalam se
pehli baar salam likha, pehli baar salam likha
maine khat mehbub, ke naam likha
maine khat mehbub, ke naam likha
pyar ke kagaz pe, dil ki kalam se
pyar ke kagaz pe, dil ki kalam se
pehli baar salam likha, pehli baar salam likha
maine khat mehbub, ke naam likha
maine khat mehbub, ke naam likha
yaado me din katati thi, aur na gujarti thi raate
kaise bhala main batau, tujhko judai ki baate
rang layi bekrari, aisi chhayi thi khumari
maine subah ko sham likhha, maine subah ko sham likhha
maine khat mehbub, ke naam likha
maine khat mehbub, ke naam likha
tere gulabi labo se, shabnam ke daane churau
tere gulabi labo se, shabnam ke daane churau
jo baat khatme likhi na, aaja tujhe main batau
yu hi aahe bharte bharte, tauba maine darte darte
ulfat ka payam likha, ulfat ka payam likha
maine khat mehbub, ke naam likha
maine khat mehbub, ke naam likha
achchha nahi yu tadapna, aise mitegi na duri
achchha nahi yu tadapna, aise mitegi na duri
shehnayi jis din bajegi, har aarju hogi puri
pyas apni kab bujhegi, jane doli kab sajegi
rab ne kya anjam likha, rab ne kya anjam likha
maine khat mehbub, ke naam likha
maine khat mehbub, ke naam likha
pyar ke kagaz pe, dil ki kalam se
pyar ke kagaz pe, dil ki kalam se
pehli baar salam likha, pehli baar salam likha
maine khat mehbub, ke naam likha
maine khat mehbub, ke naam likha
maine khat mehbub, ke naam likha
maine khat mehbub, ke naam likha
Poetic Translation - Lyrics of Pyar Ke Kaagaz Pe
On love's white paper, with the heart's own quill,
On love's white paper, with the heart's own quill,
For the first time, I wrote a greeting, the first time, I wrote a greeting,
I penned a letter, in the beloved's name,
I penned a letter, in the beloved's name.
On love's white paper, with the heart's own quill,
On love's white paper, with the heart's own quill,
For the first time, I wrote a greeting, the first time, I wrote a greeting,
I penned a letter, in the beloved's name,
I penned a letter, in the beloved's name.
Days dissolved in memories, nights lingered on,
How can I truly tell you, the anguish of being withdrawn?
Restlessness bloomed, such intoxication took hold,
I wrote the morning as evening, I wrote the morning as evening,
I penned a letter, in the beloved's name,
I penned a letter, in the beloved's name.
From your rosy lips, I steal dewdrops' pearls,
From your rosy lips, I steal dewdrops' pearls,
The words unwritten in the letter, come, let me tell you, my girl,
Sighing in yearning, fearing, yet yearning,
I wrote of love's message, I wrote of love's message,
I penned a letter, in the beloved's name,
I penned a letter, in the beloved's name.
It's not good to suffer so, distance won't fade this way,
It's not good to suffer so, distance won't fade this way,
When the shehnai plays, every wish will be fulfilled that day,
When will my thirst be quenched, when will the palanquin be adorned?
What fate has the Lord decreed, what fate has the Lord decreed,
I penned a letter, in the beloved's name,
I penned a letter, in the beloved's name.
On love's white paper, with the heart's own quill,
On love's white paper, with the heart's own quill,
For the first time, I wrote a greeting, the first time, I wrote a greeting,
I penned a letter, in the beloved's name,
I penned a letter, in the beloved's name.
I penned a letter, in the beloved's name,
I penned a letter, in the beloved's name.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.