|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=lvGTBxYXiRE |
|
Lyrics of Pyar Diwaana Ho Gaya - प्यार दीवाना हो गया aankho me tu hai sapno me tu hai
dil dil se kya mila hai
pyar diwana ho gaya
aankho me tu hai sapno me tu hai
dil dil se kya mila hai
pyar diwana ho gaya
ghir ke ghataye aai
bhigi hawaye aai
ghir ke ghataye aai
bhigi hawaye aai
mausam suhana ho gaya
pyar diwana ho gaya
rup pr tere rangin savera
julfo me sawan ka hai basera
dil jo kabhi hum dum tha mera
dil jo kabhi hum dum tha mera
tera najarana ho gya haye
pyar diwana ho gaya
git milan ke nadiya gaye
jhum uthi pedo ki saahye
hum jo khushi ki rah me aaye
hum jo khushi ki rah me aaye
sath jamana ho gaya haye
pyar diwana ho gaya
teri wafao ka hai sahara
tu hai mujhe jaan se bhi pyara
pa ke teri najar ka ishara
pa ke teri najar ka ishara
dil mastana ho gaya haye
pyar diwana ho gaya
aankho me tu hai sapno me tu hai
dil dil se kya mila hai
pyar diwana ho gaya
ghir ke ghataye aai
bhigi hawaye aai
ghir ke ghataye aai
bhigi hawaye aai
mausam suhana ho gya
pyar diwana ho gaya

|
Poetic Translation - Lyrics of Pyar Diwaana Ho Gaya |
|
In my eyes, you dwell, in dreams, you reside,
What meeting of hearts has transpired?
Love, now a tempest, cannot hide.
In my eyes, you dwell, in dreams, you reside,
What meeting of hearts has transpired?
Love, now a tempest, cannot hide.
Clouds gather, the heavens weep,
Damp breezes begin to creep,
Clouds gather, the heavens weep,
Damp breezes begin to creep,
The season sighs, secrets to keep,
Love, now a tempest, cannot sleep.
On your face, dawn paints its hue,
In your tresses, monsoon's dew,
The heart, once mine, loyal and true,
The heart, once mine, now belongs to you,
A tribute offered, forever new,
Love, now a tempest, breaking through.
Rivers sing songs of our embrace,
Trees sway, finding their grace,
We walked the path of joy's space,
We walked the path of joy's space,
The world joined us, in time and place,
Love, now a tempest, setting pace.
Your fidelity, my guiding star,
You, more precious than life, by far,
Having your gaze, a light afar,
Having your gaze, a light afar,
My heart dances, defying scar,
Love, now a tempest, free as a star.
In my eyes, you dwell, in dreams, you reside,
What meeting of hearts has transpired?
Love, now a tempest, cannot hide.
Clouds gather, the heavens weep,
Damp breezes begin to creep,
Clouds gather, the heavens weep,
Damp breezes begin to creep,
The season sighs, secrets to keep,
Love, now a tempest, running deep.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Tawaif Ki Beti |
| Film cast: | Salma Agha, Leena Das, Vicky Khan | | Singer: | Anwar, Asha Bhosle, Dilraj Kaur, Savita Sathi, Shobha Joshi | | Lyricist: | Naqsh Lyallpuri, Shameem Kauser, Rajendra Sanjay | | Music Director: | Ghulam Ali | | External Links: | Tawaif Ki Beti at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|