Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Pyaar Teri Pahali Nazar Ko Salaam - प्यार तेरी पहली नजर को सलाम
koshish kar ke dekh le dariyaa saari nadiyaa saari
dil ki lagi nahi bujhati bujhati hai har chigaari
solah baras ki baali umar ko salaam
pyaar teri pahali nazar ko salaam
pyaar teri pahali nazar ko salaam
duniyaa me sabse pahale jisane ye dil diyaa
duniyaa ke sabse pahale dilabar ko salaam
dil se nikalane vaale raste kaa shukriyaa
dil tak pahunchane vaali dagar ko salaam
pyaar teri pahali nazar ko salaam
jisame javaan hokar badanaam ham hue
us shahar us gali us ghar ko salaam
jisane hame milaayaa jisane hame judaa kiyaa
us vakt us ghadi us pahar ko salaam
pyaar teri pahali nazar ko salaam
milate rahe yahaan ham ye hai yahaan likhaa
us likhaavat ki zero zabar ko salaam
saahil ke ret pe jo laharaa uthaa ye dil
saagar me uthane vaali har lahar ko salaam
yu mast gahari gahari aankho ki jhil me
jisane hame duboyaa us bhavar ko salaam
ghunghat ko chhod ke jo sar se sarak gai
aisi nigodi baali chunar ko salaam
ulfat ke dushmano ne koshish hazaar ki
phir bhi nahi jhuki jo us nazar ko salaam
pyaar teri pahali nazar ko salaam
Poetic Translation - Lyrics of Pyaar Teri Pahali Nazar Ko Salaam
Try all the oceans, all the rivers, try and see,
This heart's fire, it won't quench, only embers flee.
Sixteen years, a bud unfolding, to that age, I bow,
Love, your first glance, I greet you now.
Love, your first glance, I greet you now.
To the world, the heart's first giver, I give my praise,
To the world's first lover, in those ancient days.
To the path that blossoms from the heart, a grateful plea,
To the road that leads to the heart, I bow reverently.
In which youth we bloomed, and in that name became known,
To that city, that street, that home, I make my own.
The one who brought us together, the one who tore us apart,
To that moment, that hour, that time, I give my heart.
Love, your first glance, I greet you now.
We met here, it was written in the stars above,
To that script, to that language, I give my love.
On the shore's sand, my heart did swell and rise,
To the wave that raised it from the sea, before my eyes.
In the lake of those deep, intoxicating eyes,
To the whirlpool that almost drowned, I offer my prize.
The veil that slipped from the head, defying all art,
To that mischievous, playful scarf, I give my heart.
The enemies of love, they tried a thousand ways,
Yet that gaze remained unbowed, through all the days.
Love, your first glance, I greet you now.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.