Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Pyaar Khusnaseeb - यू केन डू इट
you can do it
suno ye logon ki jubaan kehate hai dil dena roko roko
kehate hai dil se na socho socho
you can do it kehate hai dil dena roko roko
kehate hai dil se na socho socho
ho ho ho nikalo ye khaabon ki duniya se
jhuthi ye pyaar ki daastaan hai ab sun lo meri jubaan
baagon mein khushbu bheeni bheeni
shaakhi mithaas ki chini chini
baagon mein khushbu bheeni bheeni
shaakhi mithaas ki chini chini
dil mera ye dhun gun gunaaye pyaar khusnaseeb
you can do it
dhadakano ki tej ho jaati raftaar
intjaar rehata hai usika intjaar
aankhon se behata paani pyaar maange kurbnaani
hosh mein madhoshi sulajhe na ye paheli
ghata ye bekaraar aankhon ne dekha ye bala
baagon mein khushbu bheeni bheeni
shaakhi mithaas ki chini chini
baagon mein khushbu bheeni bheeni
shaakhi mithaas ki chini chini
dil mera yeh dhun gun gunaaye pyaar khusnaseeb
you can do it
Poetic Translation - Lyrics of Pyaar Khusnaseeb
They whisper, these tongues of the world,
"Give not your heart, restrain it, hold."
"Do not feel, but think, they say,"
"You can do it," the echoes play.
"Give not your heart, restrain it, hold."
"Do not feel, but think, they say."
Oh, emerge from dreams that deceive,
From tales of love, where lies conceive.
Hear now the truth, as I impart,
In gardens, scents that pierce the heart,
With sugary sweetness, subtly near,
In gardens, whispers I can hear,
With sugary sweetness, crystal clear.
My heart sings a melody, a blessed art,
For love, a fortune, a work of the heart,
You can do it.
The rhythm of life quickens its pace,
For her sweet wait, I embrace,
From eyes, the tears that freely flow,
Love demands sacrifice, let it show.
In conscious madness, the puzzle won't unwind,
In the guise of a cloud, from the heart of the mind.
In gardens, scents that pierce the heart,
With sugary sweetness, subtly near,
In gardens, whispers I can hear,
With sugary sweetness, crystal clear.
My heart sings a melody, a blessed art,
For love, a fortune, a work of the heart,
You can do it.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.