Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Pyaar Ke Liye - प्यार के लिये
kabhi socha hai kya barish kyu bhaaye
kyun geet bewajah hontho pe aaye
kyun achhi lage, talwo me lahre
kyun bahake kadam, ik pal na tahare
ye sab ishare hai, sang jo hamare hai
dil ne saware hai, pyaar ke liye
dil ki shaakho pe chalete hai kyun zhule
khushbu kyun kisi ki sanso ko na bhule
honth thar thrate kyun, par na batate kyun
unki nanukur bhi hai pyar ke liye
kabhi socha hai kya
kabhi socha hai kya, barish kyun bhaaye
kyun geet bewajah, hontho pe aaye
ye sab ishare hai, sang jo hamare hai
dil ne saware hai, pyaar ke liye
aisa kyun lage hai, jaise kuch adhura
wo chand hai mukammal kyun na lagta pura
aankho ki seepi me khwabo ke moti hai
moti tarsate hai pyar ke liye
kabhi socha hai kya
kabhi socha hai kya, barish kyun bhaaye
kyun geet bewajah hontho pe aaye
ye sab ishare hai, sang jo hamare hai
dil ne saware hai pyaar ke liye
Poetic Translation - Lyrics of Pyaar Ke Liye
Have you ever pondered why the rain descends,
Why songs unbidden on our lips transcend?
Why waves feel sweet upon our weary soles,
Why restless steps find no peaceful goals?
These whispers soft, with us they intertwine,
The heart's own craft, for love's design.
Why do our hearts on swings of feeling sway?
Why does a scent our every breath hold sway?
Why do lips tremble, yet the words remain unheard?
Their gentle whispers, spoken, for love, are stirred.
Have you ever pondered?
Have you ever pondered why the rain descends,
Why songs unbidden on our lips transcend?
These whispers soft, with us they intertwine,
The heart's own craft, for love's design.
Why does it seem that something's incomplete?
That moon, so whole, feels less than fully sweet?
Within our eyes, dreams pearl and softly gleam,
Pearls long to find love's radiant stream.
Have you ever pondered?
Have you ever pondered why the rain descends,
Why songs unbidden on our lips transcend?
These whispers soft, with us they intertwine,
The heart's own craft, for love's design.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.