Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Pyaar Iska Naam Hai - प्यार इसका नाम है
shaam piya ki bansi ke bin kya raadha ka geet
shaam piya ki bansi ke bin kya raadha ka geet
naina tujhko dhundh rahe hai o mere manmeet
main dafali bajaunga baja baja baja baja dafali baja
tera saath nibhaunga
nibha nibha nibha nibha saath nibha
main dafali bajaunga tera saath nibhaunga
majbur hu main tu gum na kar mai aankho se gaunga
mai aankho se gaunga ga baja ga dafali baja
na sona na chandi na paise ka ye kam hai
na sona na chandi na paise ka ye kam hai
dil ka soda karna hai to karna hai to pyar iska nam hai
na sona na chandi na paise ka ye kam hai
na sona na chandi na paise ka ye kam hai
dil ka soda karna hai to karna hai to pyar iska nam hai
ho pyaar iska nam hai
teri dafali pe dil ye khole meri payal bhi ye bole
pyaar bhara har puja pyar jaha nahi koi duja
sabse pehle raam bana tha phir is pyar ka naam bana tha
chanda suraj phul sitare usake baad bane phir sare
na mehandi na doli na kaje ka ye kam hai
na mehandi na doli na kaje ka ye kam hai
dil ka soda karna hai to karna hai to pyar iska nam hai
ha pyar iska nam hai
pyar magar hota hai kaise pyar kiya to jana aise
patjhad sawan ban jaata hai sawan patjhad ban jata hai
mene pyar ko pehan liya hai prem chunar ko odh liya hai
iske aage hai chup rehna ab kya sunana ab kya kehna
na wado na kasmo na rasmo ka ye kaam hai
na wado na kasmo na rasmo ka ye kaam hai
dil ka sauda karna hai to karna hai to pyar iska nam hai
ha pyar iska naam hai
main dafli bajaunga tera sath nibhaunga
main dafli bajaunga tera sath nibhaunga
majbur hu main tu gum na kar mai aankho se gaunga
main aankho se gaunga
na sona na chandi na paise ka ye kam hai
na sona na chandi na paise ka ye kam hai
dil ka sauda karna hai to karana hai to pyaar iska nam hai
ho pyar iska nam hai
Poetic Translation - Lyrics of Pyaar Iska Naam Hai
Without the flute's lament, what song is Radha's?
Without the flute's lament, what song is Radha's?
My eyes search for you, oh, my beloved soul.
I shall play the drum, play it, play it, play it, drum it.
I shall walk beside you,
Walk, walk, walk, walk, beside you.
I shall play the drum, I shall walk beside you.
Though bound, grieve not, I shall sing with my eyes.
I shall sing with my eyes, sing and play, drum it.
This is no task for gold, nor silver, nor coin,
This is no task for gold, nor silver, nor coin.
To trade the heart, to trade the heart, is love's true name,
This is no task for gold, nor silver, nor coin,
This is no task for gold, nor silver, nor coin.
To trade the heart, to trade the heart, is love's true name,
Yes, love is its name.
Your drum opens the heart, my anklets also sing,
Love fills every worship, no other exists there.
First Ram was created, then this love was named,
The moon, the sun, flowers, stars, all were born after.
No henna, no palanquin, nor any wedding feast,
No henna, no palanquin, nor any wedding feast.
To trade the heart, to trade the heart, is love's true name,
Yes, love is its name.
But how does love truly happen? Loving, one learns thus,
Autumn becomes monsoon, monsoon becomes autumn.
I have worn love, I have draped the shawl of love,
Beyond this, silence, what to hear, what to say now?
No vows, no oaths, no rituals at play here,
No vows, no oaths, no rituals at play here.
To trade the heart, to trade the heart, is love's true name,
Yes, love is its name.
I shall play the drum, I shall walk beside you.
I shall play the drum, I shall walk beside you.
Though bound, grieve not, I shall sing with my eyes.
I shall sing with my eyes.
This is no task for gold, nor silver, nor coin,
This is no task for gold, nor silver, nor coin.
To trade the heart, to trade the heart, is love's true name,
Oh, love is its name.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.