Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Puchhe Jo Koi Meri Nishani Rang Hina Likhna - पूछे जो कोई मेरी निशानी रंग हिना लिखना
puchhe jo koi meri nishani rang hina likhna
gore badan pe ungli se mera nam ada likhna
kabhi kabhi aas pas chand rehta hain
kabhi kabhi aas pas sham rehti hain
aao na aao na jahnam me behne de
wadi ke mausam bhi ek din to badlenge
kabhi kabhi aas pas chand rehta hain
kabhi kabhi aas pas sham rehti hain
aau to subah jau to mera nam sabah likhna
barf pade to barf pe mera nam dua likhna
jara jara aag wag pass rehti hain
jara jara angdi ki aanch rehti hain
kabhi kabhi aas pas chand rehta hain
kabhi kabhi aas pas sham rehati hain
shame bujhane aati hain rate
rate bujhane tum a gaye ho
jab tum haste ho din ho jata hain
tum gale lago to din so jata hain
doli uthane aayega din to
pas bitha lena kal jo mile to
mathe pe mere suraj uga dena
jara jara aas pas dhup rahegi
jara jara aas pas rang rahenge
jara jara aas pas dhup rahegi
jara jara aas pas rang rahenge
puchhe jo koi meri nishani rang hina likhna
gore badan pe ungli se mera nam ada likhna
kabhi kabhi aas pas chand rehta hain
kabhi kabhi aas pas sham rehti hain
kabhi kabhi aas pas chand rehta hain
kabhi kabhi aas pas sham rehti hain
kabhi kabhi aas pas chand rehta hain
kabhi kabhi aas pas sham rehti hain
Poetic Translation - Lyrics of Puchhe Jo Koi Meri Nishani Rang Hina Likhna
If asked for a sign, write henna's stain,
On pale skin, my name, a whispered refrain.
Sometimes the moon lingers near,
Sometimes the evening shadows appear.
Come now, come now, let us drown in hell,
Even the valley's seasons will one day compel.
Sometimes the moon lingers near,
Sometimes the evening shadows appear.
If I come in the morn, write "dawn" as my name,
On falling snow, write "prayer," a whispered flame.
Little embers glow nearby,
A languid warmth, where desires lie.
Sometimes the moon lingers near,
Sometimes the evening shadows appear.
Evenings come to extinguish the night,
And you came to quench the night's fading light.
When you smile, the day begins to gleam,
In your embrace, the day finds its dream.
When the sun arrives in a bride's palanquin,
Let me sit beside you, if we meet again.
On my brow, let the sun arise,
A little light, where sunshine lies,
A little light, where colours reside,
A little light, where sunshine resides,
A little light, where colours reside.
If asked for a sign, write henna's stain,
On pale skin, my name, a whispered refrain.
Sometimes the moon lingers near,
Sometimes the evening shadows appear.
Sometimes the moon lingers near,
Sometimes the evening shadows appear.
Sometimes the moon lingers near,
Sometimes the evening shadows appear.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.