Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Prem Jal Me Phas Gayee Mai Toh - प्रेम जाल में फस गयी मैं तो
prem jaal me phas gayi mai toh
prem taal pe nach pahi mai toh
prem nagar me ho gayi meri sham
prem jaal me phas gayi mai toh
prem taal pe nach pahi mai toh
prem nagar me ho gayi meri sham
prem taal ka deke theka
prem jaal pe maine phenka aage jo bhali kare ram
arre prem jaal me phas gayi tu toh
prem taal pe nach pahi tu toh
prem nagar me ho gayi teri sham
prem taal ka deke theka
prem jaal maine hi phenka bhali karenge teri ram
phir tikhi hai re najariya mai ho gayi re banwariya
phir tikhi hai re najariya mai ho gayi re banwariya
tu tham le mujhko aakar ban ja mera sanwariya
arre kya samjha hai tune mujhko
kar na diya pagal jo tujhko badal diye rani tu mera nam
arre prem taal ka deke theka
prem jaal maine hi phenka bhali karenge teri ram
tere naina huye sarabi meri badh gayi hai betabi
tere naina huye sarabi meri badh gayi hai betabi
tere rup ki gagar chhalki, meri ho gayi sham gulabi
mai divani ho gayi abb toh
tham le mujhko chhod de sabko bas itna sa kar de mera kam
arre prem taal ka deke theka
prem jaal maine hi phenka bhali karenge teri ram
prem jaal me phas gayi mai toh
prem taal pe nach pahi mai toh
prem nagar me ho gayi meri sham
prem taal ka deke theka
prem jaal pe maine phenka aage jo bhali kare ram
Poetic Translation - Lyrics of Prem Jal Me Phas Gayee Mai Toh
Entwined within love's silken snare,
Upon love's stage, I danced with care,
In love's city, my evening came,
Entwined within love's silken snare.
Upon love's stage, I danced with care,
In love's city, my evening came.
With love's rhythm as my guide,
I cast myself into love's tide,
May God's grace illuminate the way.
Oh, entangled in love's silken net,
Upon love's stage, you danced, I bet,
In love's city, your evening came.
With love's rhythm as my guide,
I cast the love-net wide,
May God's grace illuminate your day.
Your gaze, a blade, sharp and keen,
I've become a madwoman, it would seem,
Your gaze, a blade, sharp and keen,
I've become a madwoman, it would seem.
Come, hold me close, be my beloved,
Oh, what have you understood of me,
Had you not been mad, had you been free,
Changed now, my queen, let my name be the key,
With love's rhythm as my guide,
I cast the love-net wide,
May God's grace illuminate your day.
Your eyes, a sea of wine,
My longing, it does entwine,
Your eyes, a sea of wine,
My longing, it does entwine,
Your beauty's vessel overflows,
My evening turns to rose.
I am mad with love, I now decree,
Hold me close, leave all behind,
Do this one small task for me.
With love's rhythm as my guide,
I cast the love-net wide,
May God's grace illuminate your day.
Entwined within love's silken snare,
Upon love's stage, I danced with care,
In love's city, my evening came,
With love's rhythm as my guide,
I cast myself into love's tide,
May God's grace illuminate the way.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.