Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Piya Se Milke Aaye Nain - पिया से मिलके आए नैन
piya se milke aaye nain
piya se milke aaye nain
haye main kya karu
aaye na mujhko ab to chain
aaye na mujhko ab to chain
haye main kya karu
tej thi dhadkan sine ki
mausam bhi mastana tha
main bhi khoyi khoyi thi
dil bhi kuch deewaana tha
kaise kahu, kise kahu aaya bada hi maja
haye main kya karu
haye main kya karu
haye main kya karu
haye main kya karu
piya se milke aaye nain
piya se milke aaye nain
haye main kya karu
aaye na mujhko ab to chain
aaye na mujhko ab to chain
haye main kya karu
chhuyi muyi si ban baithi
baahon ne aise ghera
aankh khuli to maine dekha
shaam se huwa savera
chhuyi muyi si ban baithi
baahon ne aise ghera
aankh khuli to maine dekha
shaam se huwa savera
tauba mujhe aaye sharam
aage kahu bhi to kya
haye main kya karu
haye main kya karu
haye main kya karu
haye main kya karu
piya se milke aaye nain
piya se milke aaye nain
haye main kya karu
aaye na mujhko ab to chain
aaye na mujhko ab to chain
haye main kya karu
Poetic Translation - Lyrics of Piya Se Milke Aaye Nain
My eyes, they have met my love,
My eyes, they have met my love.
Oh, what shall I do?
No peace now can I find above,
No peace now can I find above.
Oh, what shall I do?
My heart, it beat a wild drum,
The season, too, was in its prime.
Lost in the moment, I had become,
My heart, it danced outside of time.
How can I speak, to whom reveal?
A joy so vast, I can't conceal.
Oh, what shall I do?
Oh, what shall I do?
Oh, what shall I do?
Oh, what shall I do?
My eyes, they have met my love,
My eyes, they have met my love.
Oh, what shall I do?
No peace now can I find above,
No peace now can I find above.
Oh, what shall I do?
Like a touch-me-not, I became,
Enfolded within his arms so near.
My eyes then opened, to the flame,
From dusk it turned to dawn, so clear.
Like a touch-me-not, I became,
Enfolded within his arms so near.
My eyes then opened, to the flame,
From dusk it turned to dawn, so clear.
Shame comes over me, a blush,
What words remain, in this sweet rush?
Oh, what shall I do?
Oh, what shall I do?
Oh, what shall I do?
Oh, what shall I do?
My eyes, they have met my love,
My eyes, they have met my love.
Oh, what shall I do?
No peace now can I find above,
No peace now can I find above.
Oh, what shall I do?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.