Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Piya Na Rahe Manbasiya - पीया ना रहे मन बसिया
piya na rahe mann basiya
piya na rahe mann basiya
piya na rahe mann basiya sakhi re
piya na rahe mann basiya
piya na rahe mann basiya
piya na rahe mann basiya sakhi re
megh nahi bijuri bann barse
mohe ek chama nahi arj ae
megh nahi bijuri bann barse
mohe ek chama nahi arj ae
badal sang kar ke jiya ra
bole ja mann basiya
piya na rahe mann basiya
piya na rahe mann basiya
piya na rahe mann basiya sakhi re
asuan sang mora beh gaya kajra
utri mehndi sookha gajra
asuan sang mora beh gaya kajra
utri mehndi, sookha gajra
mann basant ko patt jhadh kar woh
le gayo, le gayo
le gayo, le gayo rang
rang rasiya
piya na rahe mann basiya
piya na rahe mann basiya
piya na rahe mann basiya sakhi re
pal na kate ab sakhi re piya bin
neem sa kadwa lage din
haye neem sa kadwa lage ab din
uss pe yeh chanda haye chanda
bhi bana sakhi sautan ki
chanda bhi bana haye
sakhi sautan ki
keeso raat mori amawasiya
mann basant ko patt jhadh kar woh
le gayo, le gayo, le gayo
le gayo rang, rang rasiya
piya na rahe mann basiya
piya na rahe mann basiya
piya na rahe mann basiya sakhi re
piya na rahe mann basiya
piya na rahe mann basiya
piya na rahe mann basiya sakhi re
megh nahi bijuri bann barse
mohe ek chama nahi arj ae
megh nahi bijuri bann barse
mohe ek chama nahi arj ae
badal sang kar ke jiya ra
bole ja mann basiya
Poetic Translation - Lyrics of Piya Na Rahe Manbasiya
My Beloved dwells not in my heart,
My Beloved dwells not.
My Beloved dwells not, oh friend,
My Beloved dwells not.
My Beloved dwells not in my heart,
My Beloved dwells not.
My Beloved dwells not, oh friend.
No clouds weep, nor lightning strikes,
No single spark of love ignites.
No clouds weep, nor lightning strikes,
No single spark of love.
With the clouds, the heart does speak,
Says, my Beloved dwells not.
My Beloved dwells not in my heart,
My Beloved dwells not.
My Beloved dwells not, oh friend.
With tears, my kohl does flow,
My henna fades, my garland, low.
With tears, my kohl does flow,
My henna fades, my garland, low.
Turning spring to autumn's fall,
He stole, he stole,
He stole, he stole, my colors all.
My Beloved dwells not in my heart,
My Beloved dwells not.
My Beloved dwells not, oh friend.
Not a moment passes, friend, without my love,
Days taste bitter, like the neem above.
Not a moment passes, friend, without my love,
Days taste bitter, like the neem above.
And the moon, oh moon,
Plays the rival's role.
And the moon, oh moon,
Becomes a rival.
Whose night is my darkest night,
Turning spring to autumn's fall,
He stole, he stole,
He stole, my colors all.
My Beloved dwells not in my heart,
My Beloved dwells not.
My Beloved dwells not, oh friend.
My Beloved dwells not in my heart,
My Beloved dwells not.
My Beloved dwells not, oh friend.
No clouds weep, nor lightning strikes,
No single spark of love ignites.
No clouds weep, nor lightning strikes,
No single spark of love.
With the clouds, the heart does speak,
Says, my Beloved dwells not.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.