Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Phulo Sa Chehra Tera - फूलो सा चेहरा तेरा
phulo sa chehra tera kaliyo si muskan hai
phulo sa chehra tera kaliyo si muskan hai
rang tera dekhke roop tera dekhke kudarat bhi hairan hai
rang tera dekhke roop tera dekhke kudarat bhi hairan hai
phulo sa chehra tera kaliyo si muskan hai
rang tera dekhke roop tera dekhke kudarat bhi hairan hai
rang tera dekhke roop tera dekhke kudarat bhi hairan hai
hirni ke jaisi aankhe hai teri, bulbul ke jaisi teri chaal hai
hirni ke jaisi aankhe hai teri, bulbul ke jaisi teri chaal hai
mathe pe tere suraj ki lali, resham ke jaisa tera baal hai
chand sitaro me ek hajaro me tera yaha koi jawab nahi hai
shokh baharo me mehke najaro me baag me bhi aisa gulab nahi hai
khushiyo me tu hai pali har gum se anjan hai
khushiyo me tu hai pali har gum se anjan hai
rang tera dekhke roop tera dekhke kudarat bhi hairan hai
rang tera dekhke roop tera dekhke kudarat bhi hairan hai
sare jahan me faila ujala dharti pe aayi chamak chandani
sare jahan me faila ujala dharti pe aayi chamak chandani
hotho pe tere gito ki mala, saanso me teri khuli ragini
band bajaunga jhum ke gaunga byah tera hoga baaraat sajegi
sajni sajan honge log magan honge meri duaao se vo raat sajegi
lambi ho teri umar ham sab kaa arman hai
lambi ho teri umar ham sab kaa arman hai
rang tera dekhke roop tera dekhke kudarat bhi hairan hai
rang tera dekhke roop tera dekhke kudarat bhi hairan hai
phulo sa chehra tera kaliyo si muskan hai
rang tera dekhke roop tera dekhke kudarat bhi hairan hai
rang tera dekhke roop tera dekhke kudarat bhi hairan hai
lyrics typed by: neha gupta
Poetic Translation - Lyrics of Phulo Sa Chehra Tera
Your face, a bloom, your smile, a nascent bud,
Your colors seen, your form, by nature, understood
And wonderstruck.
Your face, a bloom, your smile, a nascent bud,
Your colors seen, your form, by nature, understood
And wonderstruck.
Like gazelle, your eyes, your gait, a nightingale's grace,
Upon your brow, the sun's first blush, your hair, silk's embrace.
Amongst the moon and stars, a thousand, one,
Beyond compare, no equal 'neath the sun.
In playful springs, in fragrant sights, a garden's untold prize,
In joy you dwell, untouched by sorrow's guise.
In joy you dwell, untouched by sorrow's guise.
Your colors seen, your form, by nature, understood
And wonderstruck.
Your colors seen, your form, by nature, understood
And wonderstruck.
Across the world, your light extends, a silver gleam descends,
Upon your lips, a song unfurls, in every breath, a rhapsody transcends.
I'll beat the drums, I'll sing and sway, your wedding day, a festive array,
Beloved, beloved, the throng will be merry, by my prayers, the night will play.
May your life be long, our shared desire,
May your life be long, our shared desire.
Your colors seen, your form, by nature, understood
And wonderstruck.
Your colors seen, your form, by nature, understood
And wonderstruck.
Your face, a bloom, your smile, a nascent bud,
Your colors seen, your form, by nature, understood
And wonderstruck.
Your colors seen, your form, by nature, understood
And wonderstruck.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.