Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Phul Uthi Bandh Kali - फूल उठी फूल उठी
ful uthi ful uthi
ful uthi ful uthi
man man me ful uthi
sapne si chha gayi bahar
chhi pal me ye kaisi bahar
aaj sapne si chha gayi bahar
kajal si ren gahi
chandan si bhor bhi
jag uthe aaj more pran
kajal si ren gahi
chandan si bhor bhi
jag uthr aaj more pran
aajo basant rang raaj sang saje re
nayno me nir chhal kayo re
man me umang chod jiwan ki aur chor
man me umang chod jiwan ki aur chor
nache nagriya hajar
mori naiya dole majhdar
o mori naiya dole majhdar
aaj sapne si chha gayi bahar
aaj sapne si chha gayi bahar
aajo basant rang raaj sang saje re
nayno me nir chhal kayo re
man me umang chod jiwan ki aur chor
man me umang chod jiwan ki aur chor
nache nagriya hajar
mori naiya dole majhdar
o mori naiya dole majhdar
aaj sapne si chha gayi bahar
aaj sapne si chha gayi bahar
Poetic Translation - Lyrics of Phul Uthi Bandh Kali
The bud, it bloomed, it bloomed,
a closed bloom unfurled.
In the heart, it bloomed,
a dream-like spring unfurled,
a spring that swept the moment.
Today, a dream-like spring unfurled.
Like kohl, the night embraced,
like sandalwood, the dawn arose,
my soul awakened this day.
Like kohl, the night embraced,
like sandalwood, the dawn arose,
my soul awakened this day.
Today, the spring's hues, with the king, adorn,
tears in my eyes, they overflow,
leaving in the mind a surge, to life's embrace.
leaving in the mind a surge, to life's embrace.
The town dances a thousand steps,
my boat rocks in the midst,
oh, my boat rocks in the midst.
Today, a dream-like spring unfurled,
today, a dream-like spring unfurled.
Today, the spring's hues, with the king, adorn,
tears in my eyes, they overflow,
leaving in the mind a surge, to life's embrace.
leaving in the mind a surge, to life's embrace.
The town dances a thousand steps,
my boat rocks in the midst,
oh, my boat rocks in the midst.
Today, a dream-like spring unfurled,
today, a dream-like spring unfurled.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.