Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Phul Jaha Khilte Hai Premi Waha Milte Hai - फूल जहाँ खिलते है प्रेमी वहाँ मिलते है
sarega paga saregamare gao tum bhi gao
regama dhama parema ga gao sab mil ke gao
sarega paga saregamare, regama dhama parema ga
phul jaha khilte hai premi waha milte hai
log yaha jalte hai, chalo dur chup jaye, najar ham na aaye
phul jaha khilte hai premi waha milte hai
log yaha jalte hai, chalo dur chup jaye, najar ham na aaye
phul jaha khilte hai
bolu mai kuch na bolu bole mere kangna
tere siwa sathiya bhaye koi rang na
yaad karungi mai teri bate, hoti rahegi ye mulakate
doli leke aaja mere angana, doli leke aaja mere angana
phul jaha khilte hai premi waha milte hai
log yaha jalte hai, chalo dur chup jaye, najar ham na aaye
phul jaha khilte hai
maine kiya hai yahi faisla tujhse kabhi dur rahna nahi
jo baat dil me hai mere sanam bairi jamane se kahna nahi
sath jiyenge sath marenge, ho pyar kabhi kam ham na karenge
milke na duri ka dard sahna, milke na duri ka dard sahna
phul jaha khilte hai premi waha milte hai
log yaha jalte hai, chalo dur chup jaye, najar ham na aaye
phul jaha khilte hai premi waha milte hai
log yaha jalte hai, chalo dur chup jaye, najar ham na aaye
phul jaha khilte hai
Poetic Translation - Lyrics of Phul Jaha Khilte Hai Premi Waha Milte Hai
Sing the notes, you too, sing along,
Let the music rise, let all join the song.
Sing the notes, let the music flow.
Where flowers bloom, lovers convene,
While the world burns, a hidden scene.
Let us vanish, unseen, unknown,
Where flowers bloom, love's seed is sown.
While the world burns, let us be gone,
Where flowers bloom, love's song goes on.
Shall I speak, or let my bangles chime?
Without you, my love, no colors align.
I'll cherish your words, remember each day,
And our meetings will never decay.
Come with your doli, to my door,
Come with your doli, forevermore.
Where flowers bloom, lovers convene,
While the world burns, a hidden scene.
Let us vanish, unseen, unknown,
Where flowers bloom, love's seed is sown.
I've made my choice, this truth I embrace,
Never to leave your loving space.
The secrets within, to my heart confined,
From the world's harsh judgment, I'll never unwind.
Together we'll live, together we'll die,
Our love will never wither or sigh.
Together we'll face, no more distance's pain,
Together we'll face, again and again.
Where flowers bloom, lovers convene,
While the world burns, a hidden scene.
Let us vanish, unseen, unknown,
Where flowers bloom, love's seed is sown.
Where flowers bloom, lovers convene,
While the world burns, a hidden scene.
Let us vanish, unseen, unknown,
Where flowers bloom.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.