Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Phul Ban Bagiya Khili - फूल बन बगिया खिली
phul ban bagiya khili kali kali aai dekho ritu albeli
kal ki saheliya gai piya ghar rah gai dayya mai akeli ho
kaha karu waha jiya moh kho gai re jiya
moh kho gai re jiya moh kho gai re chitwan
nit jale dil ki agan nit jale dekho agan
nit jale dekho agan nit jale mora tan man
kaha karu waha jiya moh kho gai re jiya
moh kho gai re jiya moh kho gai re chitwan
gori ho piya ho gori ho piya ho
tohse jis din se preet lagai bhai naino ki nind parai
ho gori ho gori ho gori bhai naino ki nind parai
mohse jalte hai log lugai koi jane na peed parai
o piya o piya o piya koi jane na peed parai
kaha karu waha jiya moh kho gai re jiya
moh kho gai re jiya moh kho gai re chitwan
nit jale dil ki agan nit jale dekho agan
nit jale dekho agan nit jale mora tan man
kaha karu waha jiya moh kho gai re jiya
moh kho gai re jiya moh kho gai re chitwan
piya ho gori ho piya ho gori ho piya ho
mori sakhiyo ko tujhe thathole
aate jate mohe mare boli o piya o piya o piya
aate jate mohe mare boli ho mose ruthe mere hamjholi
tore karan bichad gai doli ho gori ho gori ho gori
tore karan bichad gai doli
kaha karu waha jiya moh kho gai re jiya
moh kho gai re jiya moh kho gai re chitwan
nit jale dil ki agan nit jale dekho agan
nit jale dekho agan nit jale mora tan man
kaha karu waha jiya moh kho gai re jiya
moh kho gai re jiya moh kho gai re chitwan
piya ho gori ho piya ho gori ho piya ho
Poetic Translation - Lyrics of Phul Ban Bagiya Khili
The garden blooms, each bud unfurls, a season's bloom,
Yesterday's friends, to their husbands' homes, I'm alone in gloom.
What to do, my heart lost, lost in love's maze,
Lost in the gaze of desire, burning always.
My heart burns, my soul, my body too,
What to do, my heart lost, lost in love's view,
Lost in the gaze of desire, forever true.
My love, my love, my love, my love.
Since the day I loved you, sleep has fled my eyes,
Oh, my love, my love, my love, sleep has fled my eyes.
People scorn, but none know my pain,
Oh, my love, my love, no one understands my rain.
What to do, my heart lost, lost in love's maze,
Lost in the gaze of desire, burning always.
My heart burns, my soul, my body too,
What to do, my heart lost, lost in love's view,
Lost in the gaze of desire, forever true.
My love, my love, my love, my love.
My friends taunt and tease me,
Passing by, they speak ill of me, oh my love, my love, my love.
Passing by, they speak ill of me, my companions angry,
For you, my palanquin's broken, oh my love, my love, my love,
For you, my palanquin's broken.
What to do, my heart lost, lost in love's maze,
Lost in the gaze of desire, burning always.
My heart burns, my soul, my body too,
What to do, my heart lost, lost in love's view,
Lost in the gaze of desire, forever true.
My love, my love, my love, my love.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.