Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Phool Hai Chand Hai - फूल हैं, चाँद हैं क्या लगता हैं
phool hain, chand hain kya lagta hain
phool hain, chand hain kya lagta hain
bheed mein sabse juda lagta hain
phool hain, chand hain kya lagta hain
bheed mein sabse juda lagta hain
phool hain, chand hain kya lagta hain
uski kurbat mein ajab doori hain
uski kurbat mein ajab doori hain
uski kurbat mein ajab doori hain
aadmi hoke khuda lagta hain
aadmi hoke khuda lagta hain
phool hain, chand hain kya lagta hain
bheed mein sabse juda lagta hain
phool hain, chand hain kya lagta hain
uske hontho se main ab kya maangu
uske hontho se main ab kya maangu
uske hontho se main ab kya maangu
jo bhi kehta hain dua lagta hain
jo bhi kehta hain dua lagta hain
phool hain, chand hain kya lagta hain
bheed mein sabse juda lagta hain
phool hain, chand hain kya lagta hain
shor hain dil mein kuch itna rashid
shor hain dil mein kuch itna rashid
shor hain dil mein kuch itna rashid
mujhko sannata sada lagta hain
mujhko sannata sada lagta hain
phool hain, chand hain kya lagta hain
bheed mein sabse juda lagta hain
phool hain, chand hain kya lagta hain
Poetic Translation - Lyrics of Phool Hai Chand Hai
Flowers bloom, the moon ascends, what does it seem?
Flowers bloom, the moon ascends, what does it seem?
Apart from all, a different gleam.
Flowers bloom, the moon ascends, what does it seem?
In nearness, a strange distance dwells,
In nearness, a strange distance dwells,
A mortal form, yet god it spells,
A mortal form, yet god it spells.
Flowers bloom, the moon ascends, what does it seem?
Apart from all, a different gleam.
Flowers bloom, the moon ascends, what does it seem?
From those lips, what more can I implore?
From those lips, what more can I implore?
Each whispered word, a prayer I adore,
Each whispered word, a prayer I adore.
Flowers bloom, the moon ascends, what does it seem?
Apart from all, a different gleam.
Flowers bloom, the moon ascends, what does it seem?
A clamor deep within the heart,
A clamor deep within the heart,
Silence is all I've known apart,
Silence is all I've known apart.
Flowers bloom, the moon ascends, what does it seem?
Apart from all, a different gleam.
Flowers bloom, the moon ascends, what does it seem?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.