Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Phir Wohi Sham, Wahi Gham, Wahi Tanhai Hai - फिर वोही शाम, वही ग़म, वही तनहाई है
phir vohi shaam vahi gam vahi tanahaai hai
dil ko samajhaane teri yaad chali aai hai
phir tasavvur tere pahalu me bithaa jaaegaa
phir gayaa vaqt ghadi bhar ko palat aaegaa
dil bahal jaaegaa aakhir ye to saudaai hai
phir vohi shaam
jaane ab tujh se mulaaqaat kabhi ho ke na ho
jo adhuri rahe vo baat kabhi ho ke na ho
meri mazil teri mazil se bichhad aai hai
phir vohi shaam
phir tere zulf ke rukhasaar ki baate hogi
hijr ki raat magar pyaar ki baate hogi
phir muhabbat me tadapane ki qasam khaai hai
phir vohi shaam
Poetic Translation - Lyrics of Phir Wohi Sham, Wahi Gham, Wahi Tanhai Hai
The same dusk descends, the same grief, the same lone hour,
My heart, to comfort it, your memory finds its power.
Then your image, beside me, will softly reside,
Then time, for a moment, will turn back its stride.
My heart will be soothed, a mad thing, wild and free,
The same dusk...
Who knows if an encounter with you will arise,
If the unfinished words will ever reach my eyes?
My path and your path, alas, have drifted apart,
The same dusk...
Then your tresses, your cheeks, will whisper their lore,
The night of separation, love’s whispers will pour.
In love’s fiery torment, the oath I now swear,
The same dusk...
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Phir Wohi Sham, Wahi Gham, Wahi Tanhai Hai"
Ramanamurthy Burra on Friday, December 19, 2014 what a beautiful song ,even the movie is very good