Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Phir Aah Dil Se Nikali, Tapka Lahu Jigar Se - फिर आह दिल से निकली, टपका लहू जिगर से
phir aah dil se nikali, tapakaa lahu jigar se
shaayad vo jaa rahe hai, chhupkar meri nazar se
chhupkar meri nazar se, chhupkar meri nazar se
chhupkar meri nazar se, chhupkar meri nazar se
shaayad vo jaa rahe hai, chhupkar meri nazar se
maalum kya tha dil par, ik ye sitam bhi hoga
aayege aur aakar, phir jaayege vo dar se
phir jaayege vo dar se, phir jaayege vo dar se
phir jaayege vo dar se, phir jaayege vo dar se
aayege aur aakar, phir jaayege vo dar se
vo jaanate to honge
vo jaanate to honge, majburiya hamaari
ham jinko dekhte hai, hasrat bhari nazar se
hasrat bhari nazar se, hasrat bhari nazar se
hasrat bhari nazar se, hasrat bhari nazar se
ham jinko dekhte hai, hasrat bhari nazar se
ham ho gaye paraaye, ab unse vaasta kya
keh de ye unse koi, guzre naa vo idhar se
guzre naa vo idhar se, guzre naa vo idhar se
guzre naa vo idhar se, guzre naa vo idhar se
keh de ye unse koi, guzre naa vo idhar se
Poetic Translation - Lyrics of Phir Aah Dil Se Nikali, Tapka Lahu Jigar Se
A sigh escaped my heart, blood wept from my core,
Perhaps they depart, veiled from my gaze's door.
Veiled from my gaze, veiled from my gaze,
Veiled from my gaze, veiled from my gaze.
Perhaps they depart, veiled from my gaze's door.
Did I know my heart would endure this bitter sting?
They'd come, they'd arrive, then from my threshold swing.
From my threshold swing, from my threshold swing,
From my threshold swing, from my threshold swing.
They'd come, they'd arrive, then from my threshold swing.
They surely must know,
They surely must know, the burdens we bear,
We who gaze upon them, with longing's soft snare.
With longing's soft snare, with longing's soft snare,
With longing's soft snare, with longing's soft snare.
We who gaze upon them, with longing's soft snare.
Strangers we've become, what bond remains to mend?
Tell them, let them avoid this path's gentle bend.
Avoid this path's bend, avoid this path's bend,
Avoid this path's bend, avoid this path's bend.
Tell them, let them avoid this path's gentle bend.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Phir Aah Dil Se Nikali, Tapka Lahu Jigar Se"
Aartib40 on Saturday, October 23, 2010 wah..beautiful voice of Zohra Bai Shayad wo jaa rahe hain chupp kar meri nazar se..lovely pronounciation. thanks4upload.
qualquan on Saturday, March 23, 2013 Who is the picturized singer? Zohrabai or an actress? Whats her name? TIA.
Ati Ullah on Monday, April 26, 2010 i think mela was released in 1948,not 1950 as u mentioned.