Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Phalooda - फालूदा
phalooda phalooda phalooda phalooda
tu banke veer janbaz bana maidan-e-jung me aaya
le hath hath talvar baawre kartab sau dikhlaya
tu banke veer janbaz bana maidan-e-jung me aaya
le hath hath talvar baawre kartab sau dikhlaya
kaahe fatke maayi ka lootha
kaahe fatke maayi ka lootha
jab back me na tha guda toh kyun lanka me kuda
jab back me na tha guda toh kyun lanka me kuda
saari khudayi tere kadmo me aayi
aisa che ka pahada padho
sapne hawai the rabdi malai ke pichwade juta pada
cash ho gaya blame pyar ka mukka kick lagvayi tune
josh josh me ho gaya leakage, karle ab silaai
kaahe baitha yun aankhe mundha
kaahe baitha yun aankhe mundha
jab back me na tha guda toh kyun lanka me kuda
jab back me na tha guda toh kyun lanka me kuda
tu toh sikandar hai
ha tere andar haa dil ka sipahi khada
tu toh shola hai, tu bam ka gola hai
tujhme hai tu bada
hai baar-baar dam hoke daar
tune koodfaand dikhlaayi kaahe
taaye taaye kare tota tera jaan ki aafat aayi
kaahe fuss hua baaruda, kaahe fuss hua baaruda
jab back me na tha guda toh kyun lanka me kuda
tu banke veer janbaz bana maidan-e-jung me aaya
le hath hath talvar baawre kartab sau dikhlaya
kaahe fatke maayi ka lootha
kyun lanka me kuda, kyun lanka me kuda
kyun lanka me kuda
Poetic Translation - Lyrics of Phalooda
Falooda, Falooda, Falooda, Falooda
You, a warrior born, strode the battlefield's expanse,
A sword held fast, a hundred mad feats danced.
You, a warrior born, strode the battlefield's expanse,
A sword held fast, a hundred mad feats danced.
Why did you burst forth, a mother's misplaced plea?
Why did you burst forth, a mother's misplaced plea?
When strength was absent, why leap to the fray?
When strength was absent, why leap to the fray?
All creation, at your feet, did reside,
Yet, a six-fold mountain you failed to climb.
Dreams of air, of cream and sweet delight,
Found only a boot upon the posterior's plight.
Cash turned to blame, love's currency a blow,
In a frenzy of zeal, a leak began to flow.
Why sit now, with eyes held fast in shade?
Why sit now, with eyes held fast in shade?
When strength was absent, why leap to the fray?
When strength was absent, why leap to the fray?
You are Alexander, they say,
Within your heart, a soldier does reside.
You are a flame, a bomb's fierce sway,
Within yourself, your stature you hide.
Again and again, a breath, a roar,
Why this frenzied dance, this endless store?
Your parrot chatters, a life's dark doom,
Why tinder become the explosive's room?
When strength was absent, why leap to the fray?
You, a warrior born, strode the battlefield's expanse,
A sword held fast, a hundred mad feats danced.
Why did you burst forth, a mother's misplaced plea?
Why leap to the fray, why leap to the fray?
Why leap to the fray?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.