|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Pehle Pehle Pyar Ki, Kya Hai Yeh Deewangi, Tujhse Mil Kar Ho Gayi - पहले पहले प्यार की, क्या है ये दीवानगी, तुझसे मिल कर हो गयी pahle pahle pyar ki kya hai ye diwangi
tujhse milkar ho gayi kya se kya ye zindagi
pahle pahle pyar ki kya hai ye diwangi
tujhse milkar ho gayi kya se kya ye zindagi
ye tujhe kya huaa, ye tujhe kya huaa
pahle pahle pyar ki kya hai ye diwangi
tujhse milkar ho gayi kya se kya ye zindagi
sabke dil mein jo rahe ban ke shama har pal jale
sabko bas mein jo kare jis pe bas koi na chale
sabke dil mein jo rahe ban ke shama har pal jale
sabko bas mein jo kare jis pe bas koi na chale
wo hai kya tu bata, pyar hai ya khuda
pyar pyar pyar pyar pyar
pahle pahle pyar ki kya hai ye diwangi
tujhse milkar ho gayi kya se kya ye zindagi
jane kab kis mod pe sari duniya chhod ke
mil jaye dil ajnabi sare bandhan tod ke
jane kab kis mod pe sari duniya chhod ke
mil jaye dil ajnabi sare bandhan tod ke
tu mera ho gaya ho chahiye aur kya
pyar pyar pyar pya, pyar
pahle pahle pyar ki kya hai ye diwangi
tujhse milkar ho gayi kya se kya ye zindagi
ye tujhe kya huaa, ho ye tujhe kya huaa
are, pahle pahle pyar ki kya hai ye diwangi
tujhse milkar ho gayi kya se kya ye zindagi

|
Poetic Translation - Lyrics of Pehle Pehle Pyar Ki, Kya Hai Yeh Deewangi, Tujhse Mil Kar Ho Gayi |
|
What madness is this, first bloom of love?
Meeting you, my life, transformed above.
What madness is this, first bloom of love?
Meeting you, my life, transformed above.
What has seized you, tell me, what has come?
What madness is this, first bloom of love?
Meeting you, my life, transformed above.
A flame that dwells within each heart,
Burning bright, a work of art.
Controls all, yet knows no command,
A power that forever will expand.
Tell me what is this, love, or God above?
Love, love, love, love, love.
What madness is this, first bloom of love?
Meeting you, my life, transformed above.
At what turning point, forsaking all the world,
Will hearts meet, banners of all bonds unfurled?
At what turning point, forsaking all the world,
Will hearts meet, banners of all bonds unfurled?
You are mine, my trickster, and now what more?
Love, love, love, love, love.
What madness is this, first bloom of love?
Meeting you, my life, transformed above.
What has seized you, oh, tell me, what has come?
Oh, what madness is this, first bloom of love?
Meeting you, my life, transformed above.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Ilzaam |
| Film cast: | Govinda, Neelam Kothari, Shashi Kapoor, Anita Raaj, Shatrughan Sinha, Raj Kiran, Prem Chopra, Tej Sapru, Ramesh Deo, Manek Irani, Pinchoo Kapoor, Satish Kaul, Raj Mehra, Mac Mohan, Indu Shivraj, Gita Siddharth, Gurbachan, Sudhir, Darshan | | Singer: | Amit Kumar, Asha Bhosle, Shabbir Kumar, Suwankar Janki | | Lyricist: | Anjaan | | Music Director: | Bappi Lahiri | | Film Director: | Shibbu Mitra | | Film Producer: | Pahlaj Nihalani | | External Links: | Ilzaam at IMDB Ilzaam at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Ilzaam at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|