Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Pehle Jhuk Kar Karo Salaam Fir Batlaao Apna Naam - पहले झुक कर करो सलाम फिर बतलाओ अपना नाम
pehle jhuk kar karo salam fir batlao apna naam
adab se bolo kya hai kaam o mister gulfam
pehle jhuk kar karo salam fir batlao apna naam
adab se bolo kya hai kaam o mister gulfam
pehle jhuk kar karo salam
sham savere meri gali ke so so phere kya matlab
achi surat jaha bhi dekhi daale dere kya matlab
sham savere meri gali ke so so phere kya matlab
achi surat jaha bhi dekhi daale dere kya matlab
dil bhi dekh liya hota aur fir pyar kiya hota
tum jaise hi naam wafa ka karte hai badnam
pehle jhuk kar karo salam fir batlao apna naam
adab se bolo kya hai kaam o mister gulfam
pehle jhuk kar karo salam
dil ke dariya kitne gahre naya khiladi kya jane
kya hota hai pyar ka jajba koi anari kya jane
dil gayal jab hota hai pyar javaa hota hai
baharo se phul ke aanshu bharta hai ye jaam
pehle jhuk kar karo salam fir batlao apna naam
adab se bolo kya hai kaam o mister gulfam
pehle jhuk kar karo salam
Poetic Translation - Lyrics of Pehle Jhuk Kar Karo Salaam Fir Batlaao Apna Naam
Bow first, offer salutations, then whisper your name,
Speak with grace, what brings you here, oh, Mr. Gulfaam?
Bow first, offer salutations, then whisper your name,
Speak with grace, what brings you here, oh, Mr. Gulfaam?
Bow first, offer salutations.
Mornings and evenings, a hundred circles in my street, why this chase?
Where beauty blooms, you pitch your tent, a fleeting, shallow space.
Mornings and evenings, a hundred circles in my street, why this chase?
Where beauty blooms, you pitch your tent, a fleeting, shallow space.
You should have looked within the heart, and then, have learned to love,
Your kind defiles the very name of loyalty, with fleeting fame.
Bow first, offer salutations, then whisper your name,
Speak with grace, what brings you here, oh, Mr. Gulfaam?
Bow first, offer salutations.
The heart's ocean, a depth unknown, the novice cannot see,
The soul of love, its burning fire, the inexperienced cannot be.
When the heart is wounded, love is born anew,
The spring weeps tears of petals, filling up the brew.
Bow first, offer salutations, then whisper your name,
Speak with grace, what brings you here, oh, Mr. Gulfaam?
Bow first, offer salutations.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.