Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Pehle Har Mehbuba Jane Jaan Banti Hai - पहले हर महबूबा जाने जां बनती हैं
oye pahle har mahbuba jane ja banti hai
pahle har mahbuba jane ja banti hai
fir aashik ke bachcho ki maa banti hai
maine aisa kya kah diya jo tu mujhse ruth gayi
pahle har mahbuba jane ja banti hai
fir aashik ke bachcho ki maa banti hai
maine aisa kya kah diya jo tu mujhse ruth gayi
ulfat ki ye kasme, dunia ki ye rasme
ye rasme ye kasme koi tod na saka
ulfat ki ye kasme, dunia ki ye rasme
ye rasme ye kasme koi tod na saka
pahle na hoti fir na ha banti hai
baato baato me ye dasta banti hai
to maine aisa kya kah diya jo tu mujhse ruth gayi
dekho to ye kaliya, ye phulo ki galiya
ye kaliya ye galiya tumse kehti hai
dekho to ye kaliya, ye phulo ki galiya
ye kaliya ye galiya tumse kehti hai
chhoti si kali ki nanhi si jaan banti hai
fir ye kali khilkar gulistaan banti hai
maine aisa kya kah diya jo tu mujhse ruth gayi
pahle har mahbuba jane ja banti hai
fir aashik ke bachcho ki maa banti hai
maine aisa kya kah diya jo tu mujhse ruth gayi
Poetic Translation - Lyrics of Pehle Har Mehbuba Jane Jaan Banti Hai
First, every beloved becomes the soulmate,
Then, the mother of the lover's children's fate.
Tell me, what words have I spoken, that you turn away from my state?
First, every beloved becomes the soulmate,
Then, the mother of the lover's children's fate.
Tell me, what words have I spoken, that you turn away from my state?
These vows of love, these customs of the world,
These customs, these vows, no one has unfurled.
These vows of love, these customs of the world,
These customs, these vows, no one has unfurled.
First, they are not, then they become,
In the words spoken, this tale has become.
Tell me, what words have I spoken, that you turn away from my state?
Look at these buds, and these flower-filled lanes,
These buds, these lanes, whisper your name.
Look at these buds, and these flower-filled lanes,
These buds, these lanes, whisper your name.
A small bud, becomes a little life's flame,
Then, this bud blooms, a garden to claim.
Tell me, what words have I spoken, that you turn away from my state?
First, every beloved becomes the soulmate,
Then, the mother of the lover's children's fate.
Tell me, what words have I spoken, that you turn away from my state?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.