Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Peena Haraam Hai - पीना हराम है
peene ki tadap hai to piyo sokh se pio
par sart ye hai pike yaha hosh me raho
subhan alha
pina haram hai na pilana haram hai
pina haram na pilana haram hai
pine ke bad pyare
ladkhadana ladkhadana ladkhadana haram hai
pina haram hai na pilana haram hai
pina haram na pilana haram hai
pine ke bad pyare
ladkhadana bahak jana dagmagana haram hai
nasha nasha lal pani me dekha anokha
nasha lal pani me dekha anokha
pike do ghut gala ghot do gumo ka
ghot do gala pine ke bad najar khaye na dhokha
khul jaye bhed dost or dusmano ka
tu hi mera jigri yar hai mujhko
tujhse kitna pyar hai pyar ye dil ke aar par hai
dil tujhpe lattu aankh wahi hai nak vahi hai
bal vahi chal vahi hai ha tu natwar lal wahi hai
mere yar nattu nikhattu
masti hai jam hai
ha masti hai jam hai kitna aram hai
ha masti hai jam hai kitna aram hai
pine ke bad pyare fadfadana tilamilana
chatpatana haram hai
pina haram na pilana haram hai
pine ke bad pyare fadfadana fadfadana
ha fadfadana haram hai
pyare nattu abe hat ye kya badtamiji hai
wah mere natwar lala jiyo kah diya na ek bar mai
natwar lal nahi hu mere nam chhadammil puchh lo lili se
lekin tumhari surat to bilkul natwar lal jaisi hai
kahi tum uske judwa bhai to nahi ho
nahi are bahut afsos hai maf kijiye
Poetic Translation - Lyrics of Peena Haraam Hai
If thirst consumes, then drink with grace,
But know this truth, in this space,
Remain aware, with conscious gaze.
Subhan Allah.
To drink is not forbidden, nor to pour,
To drink is not forbidden, nor to pour,
But after the drink, my dear,
To stumble, to falter, is abhorred.
To drink is not forbidden, nor to pour,
To drink is not forbidden, nor to pour,
But after the drink, my dear,
To lose your way, to be swayed, to stagger, is a sore.
Intoxication, a crimson sea, a sight so strange,
Intoxication, a crimson sea, a sight so strange,
Drink deep, and drown your sorrows' range.
Drown them deep, that eyes may not deceive,
After the drink, the truth will perceive,
The friend and foe, the heart will believe.
You are my dearest friend, I see,
How much I love you, eternally,
Love pierces the heart, for all to see.
The heart is yours, the eye the same,
The nose the same, your hair, your name,
You are the one, the same, the flame.
My friend, Nattu, the idler!
Joy is the cup,
Yes, joy is the cup, such sweet up.
Yes, joy is the cup, such sweet up.
But after the drink, my dear,
To flutter, to squirm, to thrash, is a slip.
To drink is not forbidden, nor to pour,
But after the drink, my dear,
To flutter, to flutter,
Yes, to flutter, is a tear.
My dear Nattu, get away, what impudence is this?
Wow, my Natwar Lala, live on, I said it once!
I am not Natwar Lal, my name is Chaddammilal, ask Lilli.
But your face is exactly like Natwar Lal's!
Are you perhaps his twin brother?
No, alas, I am so sorry, forgive me.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Peena Haraam Hai"
gauhari on Saturday, August 22, 2015 who is the dancer in this song? i have seen her long time back in one other
movie with Anil kapoor.