|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
Video of this song is not available at any authorized channel at YouTube right now or the channel is not allowing embedding on our website.
We will add as soon as the video of the song is available. |
|
Lyrics of Payal Mori Chhanke Ho, Bairan Ho Gayi Duniya Sari - पायल मोरी छनके हो, बैरन हो गई दुनिया सारी aa ra ra payal mori chhanke ho
aa ra ra payal mori chhanke ho
bairan ho gayi dunia sari
raah chalu to chhanke chhnke
aa ra ra payal mori chhanke ho
naya naya sa hai ye safer
badi kathin hai yaha ke dager
mai ghabrau rah nahi paau
teri meri dhun aa ra ra payal mori chhanke ho
aa ra ra payal mori chhanke ho
bairan ho gayi dunia sari
raah chalu to chhanke chhnke
aa ra ra payal mori chhanke ho
dhadk raha hai dil or jigar
use kisi ko ho na khabar
mane na kahna o re saiya dhadke hai dil
aa ra ra payal mori chhanke ho
aa ra ra payal mori chhanke ho
bairan ho gayi dunia sai
raah chalu to chhanke chhnke
aa ra ra payal mori chhanke ho
bada rangila hai ye nagar
yaha se kaise hogi gujar
dekho dunia hil gayi dunia
baaje kaisi ye dhun aa ra ra payal mori chhanke ho
aa ra ra payal mori chhanke ho
bairan ho gayi dunia sari
raah chalu to chhanke chhnke
aa ra ra payal mori chhanke ho

|
Poetic Translation - Lyrics of Payal Mori Chhanke Ho, Bairan Ho Gayi Duniya Sari |
|
My anklets ring, a vibrant chime,
My anklets ring, transcending time.
The world, a foe, with eyes that glare,
Each step I take, a sound to share.
My anklets ring, a vibrant chime.
This journey new, a path unknown,
A winding road, I walk alone.
I tremble now, I can't abide,
Our intertwined song, deep inside.
My anklets ring, a vibrant chime,
The world, a foe, with eyes that glare,
Each step I take, a sound to share.
My anklets ring, a vibrant chime.
My heart and soul, they pound and beat,
Yet none perceive the pulse I greet.
It won't obey, my love, my dear,
My heart it pounds, banishing fear.
My anklets ring, a vibrant chime,
The world, a foe, with eyes that glare,
Each step I take, a sound to share.
My anklets ring, a vibrant chime.
This city bright, a colorful show,
How can I pass, where do I go?
The world it shakes, a world in sway,
What melody plays this very day?
My anklets ring, a vibrant chime,
The world, a foe, with eyes that glare,
Each step I take, a sound to share.
My anklets ring, a vibrant chime.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|