Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Payal Meri Jadu Jagati Hai Tumko Bulati Hai - पायल मेरी जादू जगाती है तुमको बुलाती है
payal meri jadu jagati hai tumko bulati hai oye
mai kya karu pagal sama pagal banata hai
tumko bulata hai oho ho mai kya karu
payal meri jadu jagati hai tumko bulati hai oye
mai kya karu pagal sama pagal banata hai
tumko bulata hai ho ho mai kya karu
ang ang me haye kya dard sa jaga
ang ang me haye kya dard sa jaga
bichu prem ka mujhe das ke bhaga
mujhe das ke bhaga aaja sajan aa kisne roka hai
fursat hai mauka hai baho me mar jane de
pagal na ban jadu hai dhokha hai
masti ka jhoka hai isko gujar jane de
kya ho gaya hai tujhko kar hosh jara sa
kya ho gaya hai tujhko kar hosh jara sa
hone laga hu mai bhi madhosh jara sa madhosh jara sa
samjha nahi kaisa anadi hai koi shikari hai
tu mere kis kaam ka samjha to hu par mai diwana hu
tera parwana hu aashik nahi naam ka
payal meri jadu jagati hai tumko bulati hai oye
mai kya karu pagal sama pagal banata hai
tumko bulata hai ho mai kya karu
Poetic Translation - Lyrics of Payal Meri Jadu Jagati Hai Tumko Bulati Hai
My anklets weave a spell, they call to you, oh!
What can I do, this maddening world, it drives me mad!
It calls to you, oho ho, what can I do?
My anklets weave a spell, they call to you, oh!
What can I do, this maddening world, it drives me mad!
It calls to you, oho ho, what can I do?
Aching, throbbing, a strange pain awakens,
Aching, throbbing, a strange pain awakens,
The scorpion of love has stung and fled from me,
Stung and fled, come darling, who can stop you now?
There's time, there's a chance, let me die in your arms.
Don't be mad, it's magic, a deceitful game.
A gust of revelry, let it just pass by.
What has come over you, regain some sense,
What has come over you, regain some sense,
I too am slowly becoming intoxicated, a little lost,
I didn't understand, what a novice, what a hunter you are!
What use are you to me, I understand, but I am a madman,
Your moth, not a lover in name.
My anklets weave a spell, they call to you, oh!
What can I do, this maddening world, it drives me mad!
It calls to you, oho ho, what can I do?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.