|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=O-J4u6skA4c |
|
Lyrics of Patta Patta Boota Bootaa - पत्ता पत्ता बूटा बूटाpattaa patta buta buta
haal hamara jaane hai
patta patta butaa buta
haal hamara jaane
hai patta pattaa
jaane na jaane gul hi na jaane
baag to saaraa jaane hai
pattaa pattaa butaa butaa
haal hamara jaane
hai patta patta
koi kisi ko chaahe to kyu
gunaah samajhate hai log
koi kisi ki khaatir tarase
agar to hansate hai log
begaanaa aalam hai saaraa
yahaan to koi hamara
dard nahi pahachaane hai
patta patta buta buta
haal hamara jaane
hai pattaa pattaa
chaahat ke gul khilege
chalati rahe hazaar aandhiyaan
ham to kisi chaman me
baandhege pyar kaa aashiyaan
ye duniyaa bijali giraae ye
duniya kaante bichhaye
ishq magar kab maane hai
pattaa pattaa butaa butaa
haal hamara jaane
hai pattaa pattaa
dikhalayege jaha ko kuchh
din jo zindagani hai aur
kaise na ham milege hamane
bhi dil me thaani hai aur
abhi matavale dilo ki
muhabbat vaale dilo ki
baat koi kyaa jaane hai
pattaa pattaa butaa butaa
haal hamara jaane
hai pattaa pattaa
jaane na jaane gul hi na jaane
baag to sara jaane hai
pattaa pattaa buta butaa
haal hamara jaane
hai pattaa pattaa
|
Poetic Translation - Lyrics of Patta Patta Boota Bootaa |
|
Every leaf, every bud,
Knows the state of my soul.
Every leaf, every bud,
Knows my plight whole.
Every leaf.
If the rose doesn't know,
The garden knows my story.
Every leaf, every bud,
Knows my soul's decree.
Every leaf.
Why is love a sin,
In the eyes of the world?
Why laughter greets a soul,
Yearning, lost and swirled?
This world, a stranger's realm,
Where no heart feels,
My sorrow's call,
My pain's detail.
Every leaf, every bud,
Knows the state of my soul.
Every leaf.
Love's roses will bloom,
Though a thousand storms may rage,
Within a garden of our love,
Our souls will engage.
Though the world hurls lightning,
And thorns are laid in our way,
Love, unfazed, will turn the page.
Every leaf, every bud,
Knows the state of my soul.
Every leaf.
We shall show the world,
In this life we are given,
How we shall meet,
Our hearts have sworn in heaven.
What do hearts unknown,
Know of lovers' ways?
What do cold hearts crave?
Every leaf, every bud,
Knows the state of my soul.
Every leaf.
If the rose doesn't know,
The garden knows my story.
Every leaf, every bud,
Knows my soul's decree.
Every leaf.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Timeless Classics (Album) |
| Singer: | Srinivas | | Lyricist: | Razi Tirmizi, Mir Taqi Mir, Ahmad Faraz, Tasleem Fazli, Hasrat Mohani, Traditional | | Music Director: | Mehdi Hassan, Srinivas, Niaz Hussain Shami, Nisar Bazmi, Nashad, Ahmad Faraz, Traditional |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|