Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Amrita Rao - amrita_rao_007.jpg
Amrita Rao


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
2.50 - 2 votes
Video of the song from youtube Advertisements
Video of this song is not available at any authorized channel at YouTube right now or the channel is not allowing embedding on our website.

We will add as soon as the video of the song is available.

Average Rating : 2.50
Total Vote(s) : 2
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Patjhad - रुखा रुखा सुखा सुखा आया है ये पतझड़

rukha rukha sukha sukha aaya hai ye patjhad
laya nahi ras ki fuhare
bhigi bhigi ankhiyon mein aansuo ki dhare hui
jhimi jhimi man ki ye taare
rukha rukha sukha sukha aaya hai ye patjhad
laya nahi ras ki fuhare
bhigi bhigi ankhiyon mein aansuo ki dhare hui
jhimi jhimi man ki ye taare
sun mere rab piya sun mere rab piya
rukha rukha sukha sukha aaya hai ye patjhad
laya nahi ras ki fuhare
bhigi bhigi ankhiyon mein aansuo ki dhare hui
jhimi jhimi man ki ye taare
rukha rukha sukha sukha

panchhi vilakh gaye jiv taras gaye
kyun ye sukhaye dariya
anhoni tadpaye sujhe na kuchh haye
rasta bata ab hai kya
panchhi vilakh gaye jiv taras gaye
kyun ye sukhaye dariya
anhoni tadpaye sujhe na kuchh haye
rasta bata ab hai kya
sun mere rab piya sun mere rab piya
rukha rukha sukha sukha aaya hai ye patjhad
laya nahi ras ki fuhare
bhigi bhigi ankhiyon mein aansuo ki dhare hui
jhimi jhimi man ki ye taare
rukha rukha sukha sukha

dukh ka andhera huaa sukh ka na fera huaa
ye haal kyun ho gaye
koi sahara nahi koi kinara nahi
dhiraj hai chhute huye
dukh ka andhera huaa sukh ka na fera huaa
ye haal kyun ho gaye
koi sahara nahi koi kinara nahi
dhiraj hai chhute huye
sun mere rab piya sun mere rab piya
rukha rukha sukha sukha aaya hai ye patjhad
laya nahi ras ki fuhare
bhigi bhigi ankhiyon mein aansuo ki dhare hui
jhimi jhimi man ki ye taare
rukha rukha sukha sukha

Poetic Translation - Lyrics of Patjhad
Barren, withered, the autumn descends,
No showers of nectar it sends.
Tears stream forth, a deluge profound,
In eyes that softly resound.
Tiny stars of the heart, they gleam,
Barren, withered, a desolate dream.
No showers of nectar, a parched domain,
Tears well up, a ceaseless rain.
Tiny stars of the heart, they remain,
Listen, my Lord, my Beloved, listen,
Barren, withered, the autumn has risen.
No showers of nectar, a desert so wide,
Tears flow forth, where sorrows reside.
Tiny stars of the heart, they confide,
Barren, withered, nowhere to hide.

Birds lament, and beings now thirst,
Why the river, forever cursed?
Unspoken dread, a tormenting plea,
What path remains for you and me?
Birds lament, and creatures now yearn,
Why the river, a lesson to learn?
Unspoken dread, a heart that is torn,
Show me the way, a new day is born.
Listen, my Lord, my Beloved, listen,
Barren, withered, the autumn has christened.
No showers of nectar, a dry, barren land,
Tears fall down, a desperate command.
Tiny stars of the heart, understand,
Barren, withered, across the sand.

Darkness of sorrow, no joy takes its place,
Why such a desolate space?
No solace offered, no shore to be found,
Patience abandoned, on barren ground.
Darkness of sorrow, no joy takes its hold,
Why these conditions, so bleak and so cold?
No solace remains, no story is told,
Patience now shattered, a future untold.
Listen, my Lord, my Beloved, listen,
Barren, withered, the autumn has christened.
No showers of nectar, a tear-filled embrace,
Tiny stars of the heart, in this desolate space.
Barren, withered, with fading grace.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Singer: Shubha Mudgal
Lyricist: Gaurav Issar, Shyam Anuragi, Ekhlas
Music Director: Gaurav Issar

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Sikandar - e - Azam (1965)
Sikandar - e - Azam (1965)
Anokhi Ada (1973)
Anokhi Ada (1973)
Raja Rani (1973)
Raja Rani (1973)
Miss Mary (1957)
Miss Mary (1957)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy