Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Pathar Sulag Rahein The - पत्थर सुलग रहे थे कोई नक्श-ए-पा ना था
patthar sulag rahe the koi naksh-e-pa na tha
patthar sulag rahe the koi naksh-e-pa na tha
hum jis taraf chale the udhar rasta na tha
patthar sulag rahe the
parchhaaiyo ke shahar ki tanhaaiya na puchh
parchhaaiyo ke shahar ki tanhaaiya na puchh
apna shareek-e-gam koi apne siva na tha
hum jis taraf chale the udhar rasta na tha
patthar sulag rahe the
patto ke tootne ke sada ghut ke rh gayi
patto ke tootne ke sada ghut ke rh gayi
jungle me dur dur hawa ka pata na tha
jungle me dur dur hawa ka pata na tha
hum jis taraf chale the udhar rasta na tha
patthar sulag rahe the
rashid kise sunate gali me teri ghazal
rashid kise sunate gali me teri ghazal
uske makaan ka koi dareecha khula na tha
hum jis taraf chale the udhar rasta na tha
patthar sulag rahe the koi naksh-e-pa na tha
patthar sulag rahe the
Poetic Translation - Lyrics of Pathar Sulag Rahein The
Stones smoldered, no footprint to be found,
Stones smoldered, no footprint to be found,
The path we sought, it never did abound.
Stones smoldered.
Ask not the shadows, in their city of gloom,
Ask not the shadows, in their city of gloom,
No kindred spirit, only self, to consume.
The path we sought, it never did abound.
Stones smoldered.
The sound of falling leaves, a choked-back plea,
The sound of falling leaves, a choked-back plea,
No breath of wind, the forest hushed, you see.
No breath of wind, the forest hushed, you see.
The path we sought, it never did abound.
Stones smoldered.
Rashid, to whom your ghazal could you impart?
Rashid, to whom your ghazal could you impart?
No window opened, from that beloved heart.
The path we sought, it never did abound.
Stones smoldered, no footprint to be found,
Stones smoldered.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.