Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Parody (Zamaana Deewana) - मैं चीज बड़ी हूँ मस्त मस्त मस्त मस्त
main chij badi hun mast mast mast mast
main chij badi hun mast mast
main chij badi hun mast
main chij badi hun mast mast
main chij badi hun mast
nahi mujhko koi hosh hosh
nahi mujhko koi hosh hosh
hosh par jovan ka josh josh
nahi mera o nahi mera koi dosh dosh
madhhosh hun main har waqt waqt
main chij badi hun mast mast
main chij badi hun mast
main chij badi hun mast mast
main chij badi hun mast
kuch na kaho kuch bhi na kaho
kuch na kaho kuch bhi na kaho
kya kahna hai kya sunna hai
mujhko pata hai tumko pata hai
samay ka ye pal tham sa gaya hai
aur is pal me koi nahi hai
bas ek main bas ek tum ho
kuch na kaho kuch bhi na kaho
dhak dhak karne laga
o mora jiyra darne laga
dhak dhak karne laga
o mora jiyra darne laga
saiya baiya chhode na
kachi kaliya tode na
saiya baiya chhode na
kachi kaliya tode na
are dil se dil mil gaya
mujhse kaisi ye haya
han dil se dil mil gaya
mujhse kaisi ye haya
are tu hai meri dilruba
kya lagti hai waah re waah
tu hai meri dilruba
kya lagti hai waah re waah re
dhak dhak karne laga
o mora jiyra darne laga
Poetic Translation - Lyrics of Parody (Zamaana Deewana)
I am a boundless wonder, lost in bliss,
A boundless wonder, lost in bliss,
A boundless wonder, lost,
A boundless wonder, lost in bliss,
A boundless wonder, lost.
No awareness holds its sway,
No awareness, come what may,
Youth's fervor burns, a fiery play,
No fault of mine, come what may,
Intoxicated, day by day,
I am a boundless wonder, lost in bliss,
A boundless wonder, lost,
I am a boundless wonder, lost in bliss,
A boundless wonder, lost.
Say nothing, speak not a word,
Say nothing, speak not a word,
What to speak, what to be heard?
I know, you know, it's understood.
Time's current, now subdued,
In this moment, none but two,
Just you and I, nothing new,
Say nothing, speak not a word.
My heart it pounds, a frightened plea,
My heart it pounds, it trembles free,
My heart it pounds, a frightened plea,
My heart it pounds, it trembles free.
My love, don't leave my embrace,
Don't pluck these tender, fragile grace.
My love, don't leave my embrace,
Don't pluck these tender, fragile grace.
Hearts entwined, a sweet release,
Why this shyness, this unease?
Hearts entwined, a sweet release,
Why this shyness, this unease?
You are my love, my only ease,
How beautiful, if you please,
You are my love, my only ease,
How beautiful, if you please.
My heart it pounds, a frightened plea,
My heart it pounds, it trembles free.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.