Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Pari Kaha Se Aai - परी कहाँ से आई
uf ye shabab hai lajavab pari kaha se aai
re aai pari
kaha se aai uf ye shabab hai lajavab
pari kaha se aai re aai pari kaha se aai
mera ye shabab khilta gulab
rup nagar se aai re aai rup nagar se aai
uf ye shabab hai lajavab
pari kaha se aai re aai pari kaha se aai
nach mundya tu zara nach ke dikha
kudiya tu apni adaye to bata
ankhiyo ke var se tu bach ke dikha
aaja mere paas meri pyas bujha
ghul gaya chandni me shishe sa
badan dekh lu mai isme apna chehra sajan
mithe mithe naino se mai tujhko jaam pilaungi
dhire dhire mai tujhme kho jaungi ji
uf ye shabab hai lajavab pari kaha se aai
re aai pari kaha se aai
mera ye shabab khilta gulab
rup nagar se aai re aai rup nagar se aai
sun meri chudi bole bole kangna
ka kehte hai kuch bolo na ban jau
mai gale ka haar saiya
chum lu mai teri ye gulabi kaliya
gore gore thore aang se pyar barasa du
rup ka pyala pi ke duniya bhula du
bin bajaye jhum ke tu mai nagan si lehraungi
tujh mita dungi chahat me ya khud hi mit jaungi ji
uf ye shabab hai lajavab pari kaha se aai
re aai pari
kaha se aai uf ye shabab hai lajavab
pari kaha se aai re aai pari kaha se aai
mera ye shabab khilta gulab rup nagar se aai
re aai
rup nagar se aai uf ye shabab hai lajavab
pari kaha se aai re aai pari kaha se aai
Poetic Translation - Lyrics of Pari Kaha Se Aai
Oh, this youth, a wonder untold, a fairy, where did she alight?
Came the fairy, oh, came the fairy, where did she alight?
Oh, this youth, a wonder untold, a fairy, where did she alight?
My youth, a blooming rose,
From the city of forms she came, oh, from the city of forms she came.
Oh, this youth, a wonder untold,
A fairy, where did she alight? Oh, came the fairy, where did she alight?
Dance, young man, show your grace,
Maidens, unveil your charm, your ways.
From the arrows of eyes, try to escape,
Come to me, quench my thirst, I implore.
Melted in moonlight, like glass, I am,
In this form, let me see my face, my beloved.
From sweet, sweet eyes, I'll pour you a drink,
Slowly, slowly, I will become your link.
Oh, this youth, a wonder untold, a fairy, where did she alight?
Came the fairy, oh, came the fairy, where did she alight?
My youth, a blooming rose,
From the city of forms she came, oh, from the city of forms she came.
Listen, my bangles, speak, speak, my anklets,
Tell me something, speak, don't be a silence.
I'll become your necklace, my love,
Kiss your rosy petals, my dove.
From fair, fair limbs, I'll shower love,
Drinking the cup of beauty, the world I'll shove.
Playing the tune, swaying, I'll flow, unclothed and free,
I'll erase you in desire, or vanish completely.
Oh, this youth, a wonder untold, a fairy, where did she alight?
Came the fairy, oh, came the fairy,
Where did she alight? Oh, this youth, a wonder untold,
A fairy, where did she alight? Oh, came the fairy, where did she alight?
My youth, a blooming rose, from the city of forms she came,
Oh, came,
From the city of forms she came. Oh, this youth, a wonder untold,
A fairy, where did she alight? Oh, came the fairy, where did she alight?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.