Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
pardesi kab aaoge, pardesi kab aaoge
pardesi kab aaoge, pardesi kab aaoge
pardesi kab aaoge, pardesi kab aaoge
suraj duba sham ho gayi
suraj duba sham ho gayi
tan me chameli phuli
man me aag lagane lagi
main kab tujhko bhuli
kab tak aankh churaoge pardesi, kab aaoge
pardesi kab aaoge, pardesi kab aaoge
pardesi kab aaoge, pardesi kab aaoge
hath ka phul, gale ki mala
maang ka surkh sindur
hath ka phul, gale ki mala
maang ka surkh sindur
hath ka phul, gale ki mala
maang ka surkh sindur
hath ka phul, gale ki mala
maang ka surkh sindur
sabke rang hai fike purane
saajan jab tak dur
rup mera na sajaoge pardesi, kab aaoge
pardesi kab aaoge, pardesi kab aaoge
pardesi kab aaoge, pardesi kab aaoge
har aahat par khidki kholi
har dastak par aankh
har aahat par khidki kholi
har dastak par aankh
har aahat par khidki kholi
har dastak par aankh
har aahat par khidki kholi
har dastak par aankh
chand na mere aangan utra
sapne ho gaye raakh
sari umar jalaoge pardesi, kab aaoge
pardesi kab aaoge, pardesi kab aaoge
pardesi kab aaoge, pardesi kab aaoge
pardesi kab aaoge, pardesi kab aaoge
pardesi kab aaoge, pardesi kab aaoge
kab aaoge, kab aaoge
Poetic Translation - Lyrics of Pardesi Kab Aaoge
When will you return, traveler, when will you return?
When will you return, traveler, when will you return?
When will you return, traveler, when will you return?
The sun has drowned, evening descends.
The sun has drowned, evening descends.
Jasmine blooms within my frame,
Igniting fire within my soul.
When will I forget you?
How long will you hide your gaze, traveler, when will you return?
When will you return, traveler, when will you return?
When will you return, traveler, when will you return?
The bloom in my hand, the garland around my neck,
The vermillion parting in my hair,
The bloom in my hand, the garland around my neck,
The vermillion parting in my hair,
The bloom in my hand, the garland around my neck,
The vermillion parting in my hair,
The bloom in my hand, the garland around my neck,
The vermillion parting in my hair.
All colors fade, become old,
As long as my beloved is distant.
Will you not adorn my beauty, traveler, when will you return?
When will you return, traveler, when will you return?
When will you return, traveler, when will you return?
At every sound, the window opens,
At every knock, my eye strains,
At every sound, the window opens,
At every knock, my eye strains,
At every sound, the window opens,
At every knock, my eye strains,
At every sound, the window opens,
At every knock, my eye strains.
The moon does not descend into my courtyard,
Dreams have turned to ash.
Will you burn my entire life, traveler, when will you return?
When will you return, traveler, when will you return?
When will you return, traveler, when will you return?
When will you return, traveler, when will you return?
When will you return, traveler, when will you return?
When will you return, when will you return?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.