Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Pan Kha Ke Jana - पान खा के जाना
shishe ki munder wala dotalla makan hai
tere us makan me meri bhi dukaan hai
shishe ki munder wala dotalla makan hai
tere us makan me meri bhi dukaan hai
mauka mile to kisi roz chali aanaa
ke ke ke ke paan kha ke jaana
goriye paan kha ke jaana
paan kah ke jaana goriye paan kha ke jana
shishe ki munder wala dotalla makan hai
mere us makan me teri bhi dukaan hai
shishe ki munder wala dotalla makan hai
mere us makan me teri bhi dukaan hai
na na baba na na baba tere pas nahi anaa
oye oye oye oye paan nhi khana
mundeya paan nahi khana
paan nhi khana mundeya paan nahi khana
kattha chuna tambaku supari bhi milaunga
kattha chuna tambaku yes
kattha chuna tambaku supari bhi milaunga
hatho se tujhe mai beeda paan ka khilaunga
aaya hai patane mujhe paan ke bahane
manungi na baat teri jaare jaa deewane
chhodo ji chhodo aise ruth ke satana
oye paan kha ke jaana goriye paan kha ke jaana
paan kha ke jaana goriye paan kha ke jaana
sar pe inke na ghungat na tan pe inke sadiyaan
aankh milana hur se aankh mila na hur se
pehle to na dekhi aise haseen kuwariya
dekh inko door se dekh inko door se
kitne dino se mera jiya bekarar hai
kitne dino se kitne dino se mera jiya bekarar hai
kaise mai bataun rani mujhko tujhse pyar hai
kitne dino se mera jiya bekarar hai
kaise mai bataun rani mujhko tujhse pyar hai
mujhe dar lagta hai aisi waisi baato se
badi badnami hogi aise mulakato se
aaya ji aaya ikraar ka zamana
ke ke ke ke paan kha ke jaana
goriye paan kha ke jaana
paan kah ke jaana goriye paan kha ke jana
Poetic Translation - Lyrics of Pan Kha Ke Jana
A two-story house with glass-paneled walls,
Within that house, my own stall enthralls.
A two-story house with glass-paneled walls,
Within that house, my own stall enthralls.
If chance allows, one day you might appear,
And *k k k k* eat betel, banish fear.
Oh maiden, taste the betel's sweet embrace,
Eat betel, maiden, find your destined place.
A two-story house with glass-paneled walls,
Within my house, your stall forever calls.
A two-story house with glass-paneled walls,
Within my house, your stall forever calls.
No, no, I cannot come near,
*Oh oh oh oh*, I will not eat betel here.
Young man, I will not eat betel's art,
Eat betel, young man, from my very heart.
Catechu, lime, tobacco, betel nut, I'll blend,
Catechu, lime, tobacco, yes, I'll extend.
Catechu, lime, tobacco, betel nut, I'll blend,
From my own hands, the betel leaf will extend.
You come to woo, with betel as your guise,
I won't agree, begone, you fool, unwise.
Leave me, leave me, this torment, cast aside,
*Oh* eat betel, maiden, be my destined bride.
Eat betel, maiden, find your destined place.
No veils upon their heads, no sarees bright,
Gaze into their eyes, gaze into the houris' light.
Never have I seen such lovely sights,
Watch them from afar, watch them from the heights.
For many days, my heart has known unrest,
For many days, my heart, put to the test.
How can I tell you, queen, my love's profound,
For many days, my heart has known the bound.
How can I tell you, queen, my love's profound,
I fear the whispers, rumors all around.
Such meetings bring a shame that cannot cease,
The time of vows has arrived, a moment of release,
*K k k k* eat betel, let your worries cease,
Oh maiden, taste the betel's sweet release.
Eat betel, maiden, find your destined place.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.