Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Pallo Latke Re Mharo Pallo Latke - पल्लो लटके रे म्हारो पल्लो लटके
pallo latake re mhaaro pallo latake
pallo latake re mhaaro pallo latake
zara sa tedho ho jaa balma mhaaro pallo latake
gori jiyo bhatake re mhaaro jiyo bhatake
jiyo bhatake re mhaaro jiyo bhatake
zara sa un zara sa aa
zara sa sidho ho ja zaalima mhaaro jiyo bhatake
pallo latake re mhaaro pallo latake
is khaatir se tere dwaar liyo mai ne pallo daar
is khaatir se tere dwaar liyo mai ne pallo daar
par chhaati me na sidho laage mhaare nain kataar
zara sa aa zara sa un
zara sa tedho ho jaa balma mhaaro pallo latake
jiyo bhatake re mhaaro jiyo bhatake
pallo latake re mhaaro pallo latake
munge jaise laale hoth moti jaise gore gaal
munge jaise laale hoth moti jaise gore gaal
zara sa ghughata upar pher dikhaade mo ko bhi ye maal
zara sa un zara sa aa
zara sa sidho ho ja zaalima mhaaro jiyo bhatake
pallo latake re mhaaro pallo latake
jiyo bhatake re mhaaro jiyo bhatake
mai hu jis basti ki hur nagar gulaabi hai mashahur
mai hu jis basti ki hur nagar gulaabi hai mashahur
gori hans ke baiya daal yahi se dikhla de tu ur
zara sa un zara sa aa
zara sa sidho ho ja zaalima mhaaro jiyo bhatake
pallo latake re mhaaro pallo latake
zara sa tedho ho jaa balma mhaaro pallo latake
gori jiyo bhatake re mhaaro jiyo bhatake
zara sa sidho ho ja zaalima mhaaro jiyo bhatake
Poetic Translation - Lyrics of Pallo Latke Re Mharo Pallo Latke
My veil, it sways, my veil, it sways,
My veil, it sways, and my heart delays.
Slightly lean, my love, my veil sways.
My soul astray, my soul astray,
My soul astray, in disarray.
A little now, a little then,
Straighten, cruel one, my soul's chagrin.
My veil, it sways, my veil, it sways.
For this alone, I spread my veil at your door,
For this alone, I cast my veil at your shore,
But a straight gaze pierces my chest, my eyes implore.
A little now, a little then,
Slightly lean, my love, my veil sways.
My soul astray, my soul astray,
My veil, it sways, my veil, it sways.
Coral lips ablaze, pearl-bright cheeks so fair,
Coral lips ablaze, pearls beyond compare,
Lift your veil a touch, reveal the treasure there.
A little now, a little then,
Straighten, cruel one, my soul's chagrin.
My veil, it sways, my veil, it sways,
My soul astray, my soul astray.
I am the nymph of a famed, pink city's grace,
I am the nymph, a city's rosy embrace,
Laughing, embrace me, show me this sacred space.
A little now, a little then,
Straighten, cruel one, my soul's chagrin.
My veil, it sways, my veil, it sways,
Slightly lean, my love, my veil sways.
My soul astray, my soul astray,
Straighten, cruel one, my soul's chagrin.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.