Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Palang Tod - पलंग तोड़
ye nain cutter naina, aur cheese butter baate
mera half churaya dil, ab half kidhar baate
ye tir figure tera, hai paar jigar mere
jab lut gayi subah, to raat kidhar kaate
ye nain cutter naina, aur cheese butter baate
mera half churaya dil, ab half kidhar baate
ye tir figure tera, hai paar jigar mere
jab lut gayi subah, to raat kidhar kaate
ye palang tod hai, palang tod hai
palang tod raate
ye palang tod hai, palang tod hai
palang tod raate
ye palang tod hai, palang tod hai
palang tod raate
ye palang tod hai, palang tod hai
palang tod raate
arey jhooth bol ke mujhko aise kaahe behlate
meethi baat hai lekin teri nakli saugatein
hai palang tod hai, palang tod hai
palang tod raate
ye palang tod hai, palang tod hai
palang tod raate
ye palang tod hai, palang tod hai
palang tod raate
ye palang tod hai, palang tod hai
palang tod raate
paidal ho aklo se
jhoothe ho shaqlo se
phir bhi zamane ka hai nakhra haay
phir bhi zamane ka hai nakhra
seedhi si hogi woh jinke tum hero ho
tumko na mere jaisa takra haay!
tumko na mere jaisa takra
haay jo nu takraaye to
kismat ka kya kehna
tere curly baalo ke pe hum mar jaate
ye palang tod hai, palang tod hai
palang tod raate
ye palang tod hai, palang tod hai
palang tod raate
ye palang tod hai, palang tod hai
palang tod raate
ye palang tod hai, palang tod hai
palang tod raate
hor in deewano ko
hai mushkil hai sehna
aata hi nahi inko
i love you bhi kehna
hum chai se rehte hai
aur dil ka keh jaate
ek room tere dil me
milta to reh jaate
ye palang tod hai, palang tod hai
palang tod raate
ye palang tod hai, palang tod hai
palang tod raate
ye palang tod hai, palang tod hai
palang tod raate
ye palang tod hai, palang tod hai
palang tod raate
Poetic Translation - Lyrics of Palang Tod
These eyes, they cut, those eyes, and buttered words they speak,
My stolen half-heart wanders, the other half, where does it seek?
Your arrow-figure, it pierces my soul's core,
When dawn is plundered, which night will it keep?
These eyes, they cut, those eyes, and buttered words they speak,
My stolen half-heart wanders, the other half, where does it seek?
Your arrow-figure, it pierces my soul's core,
When dawn is plundered, which night will it keep?
This bed-breaker, it breaks the bed,
These nights that break the bed, they break the bed.
These bed-breaker nights, why lie to me, to allure and lead?
Sweet your words, but your offerings, false indeed.
This bed-breaker, it breaks the bed,
These nights that break the bed, they break the bed.
This bed-breaker, it breaks the bed,
These nights that break the bed, they break the bed.
Walking blind, with minds that cannot see,
False with desires, yet the world bows down to thee.
The world's pretense, a haughty decree.
Straightforward lives for heroes, you decree.
You'll not find a rival like me, you see.
Oh, if rivals were not met, what fate would be then,
Over your raven locks, we would surrender, again.
This bed-breaker, it breaks the bed,
These nights that break the bed, they break the bed.
For these mad souls, it's hard to endure,
They don't know the words, "I love you," to be sure.
We are content with tea, yet speak the heart's true claim,
If a room in your heart I could find, I would remain.
This bed-breaker, it breaks the bed,
These nights that break the bed, they break the bed.
This bed-breaker, it breaks the bed,
These nights that break the bed, they break the bed.
These nights that break the bed.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.