Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Pak Chik Pak Raja Babu Chal - पक चिक पक राजा बाबु चल
pak chik pak raja babu, chal gaya koi jadu
naa raha dil pe kaabu, kya kar gayi hasina
pak chik pak raja babu, chal gaya koi jadu
naa raha dil pe kaabu, kya kar gayi hasina
hay pak chik pak raja babu, chal gaya koi jadu
naa raha dil pe kaabu, aaye nazar kahin na
pak chik pak raja babu, chal gaya koi jadu
naa raha dil pe kaabu, aay nazar kahi naa
pak chik pak raja babu, chal gaya koi jadu
naa raha dil pe kaabu, kya kar gayi hasina
sapno ki raani, meri zindgaani
jaldi se aaja
rut mstaani ladki divaani
jhalak dikha ja
haan sapno ki raani, meri zindgaani
jaldi se aaja aaja aaja
rut mstaani ladki divaani
jhalak dikha ja aaja aaja
dekah jabse tujhko jana
ba gaya hun main divana
jab milegi tu shejadi
main karunga tujhse shaadi
bekraariya kahati hain aa haay
pak chik pak raja babu, chal gaya koi jadu
naa raha dil pe kaabu, aay nazar kahi naa
pak chik pak raja babu, chal gaya koi jadu
naa raha dil pe kaabu, kya kar gayi hasina
dhak dhak bole jiya mera dole dard sataye
mukhda nihaaru tujhko pukaaru chian naa aaye
dhak dhak bole jiya mera dole dard sataye
hay hay
mukhda nihaaru tujhko pukaaru chian naa aaye
hay hay
kya late hain kaali kaali, tu lage gulo ki daali
pyaar ki jhalkti pyaali, kaash mujhko dene vaali
dilruba staa sun ke to jaa haan
pak chik pak raja babu, chal gaya koi jadu
naa raha dil pe kaabu, kya kar gayi hasina
hay pak chik pak raja babu, chal gaya koi jadu
naa raha dil pe kaabu, aaye nazar kahin na
pak chik pak raja babu, chal gaya koi jadu
naa raha dil pe kaabu, aay nazar kahi naa
pak chik pak raja babu, chal gaya koi jadu
naa raha dil pe kaabu, kya kar gayi hasina
Poetic Translation - Lyrics of Pak Chik Pak Raja Babu Chal
A spell, a trick, the king is struck,
By sorcery, a fateful pluck.
My heart unbound, no longer mine,
What magic wrought this girl divine?
A spell, a trick, the king is struck,
By sorcery, a fateful pluck.
My heart unbound, no longer mine,
What magic wrought this girl divine?
A spell, a trick, the king is struck,
By sorcery, a fateful pluck.
My heart unbound, no longer mine,
What magic wrought this girl divine?
Oh, spell, a trick, the king is struck,
By sorcery, a fateful pluck.
My heart unbound, nowhere to sight,
What magic wrought this girl of light?
A spell, a trick, the king is struck,
By sorcery, a fateful pluck.
My heart unbound, no longer mine,
What magic wrought this girl divine?
Queen of dreams, my very life,
Come swiftly, come to me.
Season’s grace, a girl’s wild strife,
Just let me glimpse, and see.
Yes, queen of dreams, my very life,
Come swiftly, come to me,
Come, come.
Season’s grace, a girl’s wild strife,
Just let me glimpse, and see,
Come, come.
Since first I saw, my world anew,
A madman’s love, I offer you.
When you, my queen, at last I find,
My hand in marriage, I’ll entwine.
My restless heart, it cries aloud,
A spell, a trick, the king is struck,
By sorcery, a fateful pluck.
My heart unbound, no longer mine,
What magic wrought this girl divine?
A spell, a trick, the king is struck,
By sorcery, a fateful pluck.
My heart unbound, no longer mine,
What magic wrought this girl divine?
Thump, thump, my heart, it leaps and sways,
Aching, it pleads.
Gazing on your face, in endless ways,
Peace, it impedes.
Yes, thump, thump, my heart, it leaps and sways,
Aching, it pleads,
Oh, oh.
Gazing on your face, in endless ways,
Peace, it impedes,
Oh, oh.
Your tresses dark, a raven’s night,
A rose-strewn bower, shining bright.
A cup of love, a sight to see,
Would you but offer it to me?
Beloved, stay, and hear my plea,
A spell, a trick, the king is struck,
By sorcery, a fateful pluck.
My heart unbound, no longer mine,
What magic wrought this girl divine?
A spell, a trick, the king is struck,
By sorcery, a fateful pluck.
My heart unbound, no longer mine,
What magic wrought this girl divine?
Oh, spell, a trick, the king is struck,
By sorcery, a fateful pluck.
My heart unbound, nowhere to sight,
A spell, a trick, the king is struck,
By sorcery, a fateful pluck.
My heart unbound, no longer mine,
What magic wrought this girl divine?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.