Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Pise Ka Kya Yakeen Kabhi Hai Ye To Kabhi Nahi - पैसे का क्या यकीं कभी है तो कभी नहीं
haye re paisa haye re paisa haye re paisa haye
paise ka kya yaki kabhi hai to kabhi nahi
paise ka kya yaki kabhi hai to kabhi nahi
paise ka garur kya aisa bhi huzur kya
daulat ka sarur kya aisa bhi huzur kya
paise ke badle tumhari aankhe koi mange
kya de doge kya de doge
daulat ke badle tumhari izzat koi mange
kya de doge kya de doge
aao aao in paise walo ko samjhao
paise ka kya yaki kabhi hai to kabhi nahi
paise ka garur kya aisa bhi huzur kya
daulat ka sarur kya aisa bhi huzur kya
kya sohni ke pas koi jagir thi
jo mahiwal hua diwana hua diwana
kya majnu tha seth kya majnu tha seth koi
jo dil de baithi laila ye batlana aji batlana
jao jao us diwani ladki ko batlao
paise ka kya yaki kabhi hai to kabhi nahi
paise ka garur kya aisa bhi huzur kya
daulat ka sarur kya aisa bhi huzur kya
kya hire moti dhadak sakte hai banke dil
kabhi sine me kabhi sine me sona chandi ho
sona chandi hi nahi kuch or bhi hota hai
yaro jine me ha jine me jao jao us khidki ke niche gao
paise ka kya yaki kabhi hai to kabhi nahi
paise ka kya yaki kabhi hai to kabhi nahi
paise ka kya yaki kabhi hai to kabhi nahi
paise ka garur kya aisa bhi huzur kya
daulat ka sarur kya aisa bhi huzur kya
paise ka kya yaki kabhi hai to kabhi nahi
paise ka kya yaki kabhi hai to kabhi nahi
paise ka garur kya aisa bhi huzur kya
daulat ka sarur kya aisa bhi huzur kya
Poetic Translation - Lyrics of Pise Ka Kya Yakeen Kabhi Hai Ye To Kabhi Nahi
Oh, money, money, oh, money, money, oh!
What trust in wealth, it comes, it goes away.
What pride in coin, what arrogance, I say?
What intoxication from riches, come what may?
If eyes, for wealth, are what they'd take from you,
Would you surrender them, what would you do?
If honor sought for gold, a price they'd claim,
What would you offer, lost within the game?
Come, come, and teach the wealthy what to know,
What trust in wealth, it comes, it goes, you know.
What pride in coin, what arrogance, I say?
What intoxication from riches, come what may?
Did Sohni own estates, a kingdom vast,
That Mahiwal for her, his love forever cast?
Was Majnu rich, a merchant, fine and grand,
That Laila's heart, she offered him her hand?
Go, go, and tell that lovelorn girl the truth,
What trust in wealth, it comes, it fades, forsooth.
What pride in coin, what arrogance, I say?
What intoxication from riches, come what may?
Can gems and pearls within a heart reside,
Within the breast, a golden love inside?
Beyond the gold, there's more that life imparts,
My friends, within the art of living hearts.
Go, go, beneath that window, sing your song,
What trust in wealth, it comes, where it belong?
What trust in wealth, it comes, it goes away.
What trust in wealth, it comes, it goes away.
What pride in coin, what arrogance, I say?
What intoxication from riches, come what may?
What trust in wealth, it comes, it goes away.
What pride in coin, what arrogance, I say?
What intoxication from riches, come what may?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.