Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Pairon Men Bandhan Hai - पैरो में बंधन हैं
pairo me bandhan hai
pairo me bandhan hai payal ne machaya shor
pairo me bandhan hai payal ne machaya shor
sab darvaze kar lo band, sab darvaze kar lo band
dekho aaye aaye chor pairo me bandhan hai
tod de sare bandhan tu
tod de sare bandhan tu, machane de paayal kaa shor
tod de sare bandhan tu, machane de paayal kaa shor
dil ke sab daravaze khol, dil ke sab daravaze khol
dekho aaye aaye chor pairo me bandhan hai
kahu mai kya karun mai kya sharam aa jati hai
na yu tadapa ki meri jaan nikalati jati hai
tu aashiq hai mera sacha yaqi to aane de
tere dil me agar shaq hai to bas phir jane de
itni jaldi laj ka ghunghat na kholungi
sochungi phir soch ke kal parso bolungi
tu aaj bhi han na boli
oye kudiye teri doli le na jaye koi aur
pairo me bandhan hai
pairo me bandhan hai, payal ne machaya shor
sab darvaje kar lo band
sab darvaje kar lo band, dekho aaye aaye chor
tod de sare bandhan tu
tod de sare bandhan tu, machne de payal ke shor
dil ke sab darvaje khol, dil ke sab darvaje khol
dekho aaye aaye chor pairo me bandhan hai
jinhe milna hai kuch bhi ho aji mil jate hai
dilo ke phul to patjhad me bhi khil jate hai
zamana dosto dil ko divana kahta hai
divana dil zamane ko divana kahta hai
le mai saiya aa gayi sari dunia ko chhod ke
tera bandhan bandh liya sare bandhan tod ke
ek duje se jud jaye
aa ham dono ud jaye jaise sang patang aur dor
pairo me bandhan hai
pairo me bandhan hai, payal ne machaya shor
sab daraje kar lo band, sab daraje kar lo band
dekho aaye aaye chor
tod de sare bandhan tu
tod de sare bandhan tu, machane de payal ka shor
dil ke sab darvaje khol
dil ke sab darvaje khol, dekho aaye aaye chor
sab darvaje kar lo band
sab darvaje kar lo band, dekho aaye aaye chor
ha dekho aaye aaye chor
dekho aaye aaye chor, are dekho aaye aaye chor
Poetic Translation - Lyrics of Pairon Men Bandhan Hai
Chains bind the feet,
The anklets sing their clamor, a vibrant plea.
Close every door, seal them tight,
For the thief arrives, in the fading light.
Chains bind the feet.
Shatter all the chains that bind,
Let the anklets' music unwind.
Open wide the heart's embrace,
For the thief arrives, in this sacred space.
Chains bind the feet.
What can I say, what shall I do,
Shame descends, a heavy hue.
Do not torment, my life's your keep,
Let true belief, in your heart, run deep.
If doubt lingers, let it depart,
So swift, I'll not unveil my heart.
I'll ponder, consider the day,
Tomorrow, or the day after, I'll say.
You've not spoken, neither yes nor no,
Oh girl, lest another should your palanquin tow.
Chains bind the feet,
The anklets sing their clamor, a vibrant plea.
Close every door, seal them tight,
For the thief arrives, in the fading light.
Shatter all the chains that bind,
Let the anklets' music unwind.
Open wide the heart's embrace,
For the thief arrives, in this sacred space.
Chains bind the feet.
Those destined to meet, come what may,
Hearts bloom, even in autumn's sway.
The world, it calls the heart insane,
The mad heart calls the world the same.
I come, my love, abandoning all,
My chains I break, to answer your call.
Let us intertwine and rise,
Like kite and string, in the azure skies.
Chains bind the feet,
The anklets sing their clamor, a vibrant plea.
Close every door, seal them tight,
For the thief arrives, in the fading light.
Shatter all the chains that bind,
Let the anklets' music unwind.
Open wide the heart's embrace,
For the thief arrives, in this sacred space.
Close every door, seal them tight,
For the thief arrives, in the fading light.
Yes, the thief arrives.
The thief arrives.
Oh, the thief arrives!
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.