Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Pahle Pyar Ki Pahli Ye Barsat Hai - पहले प्यार की पहली ये बरसात है
pahle pyar ki pahli ye barsat hai
hum dono yu ek duje ke sath hai
bigenge hum tum
tum hum barsat me, barsat hai
pahle pyar ki pahli ye barsat hai
hum dono yu ek duje ke sath hai
bigenge hum tum hum barsat me
tum hum barsat me, barsat hai
pahle pyar ki pahli ye barsat hai
hum dono yu ek duje ke sath hai
humare milne se mausam saja hai
rangeen fiza hai thandi hawa hai
aise me mera dil kah raha hai
mujhko to jane kuch hone laga hai
aaj ki mulakat kya baat hai
kya baat hai
pahle pyar ki pahli ye barsat hai
hum dono yu ek duje ke sath hai
bigenge hum tum hum
tum hum barsat me, barsat hai
pahle pyar ki pahli ye barsat hai
hum dono yu ek duje ke sath hai
baho me aa ja chahat ki arzi hai
hum tum kaise na milte
kudrat ki marji hai
marji to hai lekin
itni kya jaldi hai
maine to jindagi naam tere kar di hai
dil se mili dil ko saughat hai
saughat hai
pahle pyar ki pahli ye barsat hai
hum dono yu ek duje ke sath hai
bigenge hum tum hum
tum hum barsat me, barsat hai
pahle pyar ki pahli ye barsat hai
hum dono yu ek duje ke sath hai
Poetic Translation - Lyrics of Pahle Pyar Ki Pahli Ye Barsat Hai
The first rain of a first love's dawn,
We two, entwined, as one are drawn.
We'll drench, you and I,
You and I in the rain, the rain.
The first rain of a first love's dawn,
We two, entwined, as one are drawn.
We'll drench, you and I,
You and I in the rain, the rain.
The first rain of a first love's dawn,
We two, entwined, as one are drawn.
The meeting of us has painted the air,
A vibrant scene, a cool breeze to share.
And in this moment, my heart does declare,
A stirring unknown, a feeling rare.
This meeting today, what a grace,
What a grace.
The first rain of a first love's dawn,
We two, entwined, as one are drawn.
We'll drench, you and I,
You and I in the rain, the rain.
The first rain of a first love's dawn,
We two, entwined, as one are drawn.
Come to my arms, a yearning so deep,
How could we not meet, secrets to keep?
It is the will of nature, secrets to steep.
The will is there, yet, why so swift sleep?
My life, I have offered, in your name to reap.
A gift of hearts, a treasure to keep,
A treasure to keep.
The first rain of a first love's dawn,
We two, entwined, as one are drawn.
We'll drench, you and I,
You and I in the rain, the rain.
The first rain of a first love's dawn,
We two, entwined, as one are drawn.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.