Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Pagal Hu Diwana Hu Aashiq Hu Awara Hu - पागल हूँ दीवाना हूँ आशिक हूँ आवारा हूँ
pagal diwana aashiq awara pagal hu diwana hu
aashiq hu awara hu pagal hu diwana hu
aashiq hu awara hu mai tere liye kawara hu
mai tera liye kawara hu pagal hu diwana hu
ladki diwani sapno ki rani kyu mujhko tadpati hai
jane tamana aisi ada se dil mera dhadkati hai
oho kyu satate ho ladki diwani sapno ki rani
kyu mujhko tadpati hai jane tamana aisi ada se
dil mera dhadkati hai ankhe na dikha meri baho me
aaja sine laga mujhe palko me basa teri galiyo ka
banjara hu pagal hu diwana hu
aashiq hu awara hu mai tere liye kawara hu
mai tera liye kawara hu pagal hu diwana hu
piche pada hu kab se khada hu kyu meri jaan jalati hai
is dilbar pe zakhmi jigar pe nazro se tir chalati hai
chhodo na are piche pada hu kab se khada hu
kyu meri jaan jalati hai is dilbar pe zakhmi jigar pe
nazro se tir chalati hai chikni dagar zara dhire dhire
chal tere ye kadam kahi jaye na fisal
aisi adao ka mara hu pagal hu diwana hu
aashiq hu awara hu mai tere liye kawara hu
mai tera liye kawara hu pagal hu diwana hu
Poetic Translation - Lyrics of Pagal Hu Diwana Hu Aashiq Hu Awara Hu
Mad, a lover, a vagabond, I am mad, I am lost,
A lover, a vagabond, I am mad, I am lost,
A lover, a vagabond, for you, I remain unbound,
For you, I remain unbound, mad, I am lost.
Crazy girl, queen of dreams, why do you torment me so?
Beloved, with such grace, you make my heart beat so.
Oh, why do you torment me, crazy girl, queen of dreams,
Why do you torment me so? Beloved, with such grace,
You make my heart beat so. Don't show your eyes, in my arms,
Come, embrace me, place me in your lashes, a nomad of your lanes,
I am mad, I am lost,
A lover, a vagabond, for you, I remain unbound,
For you, I remain unbound, mad, I am lost.
I've been pursuing, standing here for so long, why does my life you burn?
Upon this beloved, upon my wounded heart, with glances, arrows you hurl.
Leave me now, I've been pursuing, standing here for so long,
Why does my life you burn? Upon this beloved, upon my wounded heart,
With glances, arrows you hurl. Smooth path, walk slowly,
Lest your steps should slip away,
Victim of such charms, I am mad, I am lost,
A lover, a vagabond, for you, I remain unbound,
For you, I remain unbound, mad, I am lost.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.