Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Paanv Chhu Lene Do Phulon Ko Inaayat Hogi - पाँव छू लेने दो फूलों को इनायत होगी
paanv chhu lene do phulo ko inaayat hogi, inaayat hogi
varna hamko nahi, inko bhi shikayat hogi, shikayat hogi
aap jo phul bichhaaye unhe ham thukraaye
aap jo phul bichhaaye unhe ham thukraaye
hamko dar hai
hamko dar hai ke ye tauhin-e-muhabbat hogi, muhabbat hogi
dil ki bechain umango pe karam farmaao
dil ki bechain umango pe karam farmaao
itna ruk ruk
itna ruk ruk ke chaloge to qayaamat hogi, qayaamat hogi
paanv chhu lene do phulo ko inaayat hogi, inaayat hogi
sharm roke hai idhar, shauk udhar khiche hai
sharm roke hai idhar, shauk udhar khiche hai
kya khabar thi
kya khabar thi tabhi is dil ki ye halat hogi, ye halat hogi
sharm gairo se hua karti hai apno se nahi
sharm gairo se hua karti hai apno se nahi
sharm ham se
sharm ham se bhi karoge to musibat hogi, musibat hogi
paanv chhu lene do phulo ko inaayat hogi, inaayat hogi
hamko dar hai ke ye tauhin-e-muhabbat hogi, muhabbat hogi
Poetic Translation - Lyrics of Paanv Chhu Lene Do Phulon Ko Inaayat Hogi
Let me touch the flowers, grace will descend, grace will abound,
Else, not to us, but to them, a complaint will resound, a complaint will be found.
If you lay flowers before us, and we turn away,
If you lay flowers before us, and we turn away,
We fear so,
We fear this is a blasphemy of love, of love unbound.
Have mercy on the restless tides within the heart,
Have mercy on the restless tides within the heart.
To walk so slow,
To walk so slow, the very end of days will start, will start.
Let me touch the flowers, grace will descend, grace will abound.
Shame holds back on this side, desire pulls on that,
Shame holds back on this side, desire pulls on that.
Who knew then,
Who knew then this heart would ever be in such a state, such a state?
Shame is held for strangers, not for those who are known,
Shame is held for strangers, not for those who are known.
If shame, from us,
If shame, from us, is held, then a hardship will be sown, will be known.
Let me touch the flowers, grace will descend, grace will abound,
We fear this is a blasphemy of love, of love unbound.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.