Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Oye Oye - ओये ओये
meri raahon mein pade
tere pairon ke nishaan
ne kaha, ne kaha
teri saanson se judi
meri saanson ki wafa
ne kaha, ne kaha
girte inn aansuon mein
kuch toh tujhsa lage hai
inn ashqon mein main na khota
agar tu hota toh na rote hum (x4)
paaon ko the mile zameen ki tarah
aankhon mein kyun hue nami ki tarah
dil ko tum kehte the khuda ka hai ghar
chhod ke kyun gaye ajnabi ki tarah
girte inn aansuon mein
kuch toh tujhsa lage hai
inn ashqon mein main na khota
agar tu hota to na rote hum (x4)
bin tere dekh main, zara sa lagun
gham se hi aaj kal, bhara sa lagun
chhod de saath na, zindagi meri
soch ke baat ye, dara sa lagun
girte inn aansuon mein
kuch toh tujhsa lage hai
inn ashqon mein main na khota
agar tu hota to na rote hum (x4)
Poetic Translation - Lyrics of Oye Oye
O, o, o, o, o, o, a, o, o, a
Roused by the tempest's call, a fleeting game for all
Roused by the tempest's call, a fleeting game for all
Spectacle will make itself the stage
This sight will surely fall
Yes, this sight will surely fall, the tempest gives its call
O, o, o, o, o, o, a, o, o, a
O, o, o, o, o, o, a, o, o, a
O, o, o, o, o, o, a, o, o, a
O, o, o, o, o, o, a, o, o, a
Dance to the gestures we are shown, let the celebrations be known
And torment us to your heart's own
Dance to the gestures we are shown, let the celebrations be known
And torment us to your heart's own
We will say nothing, will laugh and endure,
Your cruelty, oh tormentor
Your cruelty, oh tormentor, the tempest gives its call
O, o, o, o, o, o, a, o, o, a
O, o, o, o, o, o, a, o, o, a
Why wander through every street, a vagabond of the heart?
Come, dwell within my heart, my lover, free from the start.
Come, dwell within my heart, my lover, free from the start.
Oh, your love is but a gilded cage, oh princess fair
Freedom is dearer to me than life beyond compare.
Oh, freedom is dearer to me than life beyond compare.
O, o, o, o, o, o, a, o, o, a
O, o, o, o, o, o, a, o, o, a
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.