Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Oye Naukar Sarkari Kar Lakh Jatan Mai Haari - ओय नौकरी सरकारी कर लाख जतन मैं हारी
oye naukar sarkari
oye naukar sarkari kar lahk jatan mai haari
oye naukar sarkari kar lahk jatan mai haari
tujhse shadi kar ke bhi haye mai to rahi kuwari
oye naukar sarkari kar lahk jatan mai haari
tujhse shadi kar ke bhi haye mai to rahi kuwari
are subah sawere kaam pe jaye
der se wapas sham ko aaye
are subah sawere kaam pe jaye
der se wapas sham ko aaye
sara din mujhko tadpaye
jalti rahi ghunghat me hi haye mai to laaz ki mari
tujhse shadi kar ke bhi haye mai to rahi kuwari
oye naukar sarkari kar lahk jatan mai haari
tujhse shadi kar ke bhi haye mai to rahi kuwari
tujhko sare shahar ka gam hai
bhul gaya tu mera balam hai
tujhko sare shahar ka gam hai
bhul gaya tu mera balam hai
kam jyada fursat kam hai
jane kab aayegi haye mere pyar ki bari
tujhse shadi kar ke bhi haye mai to rahi kuwari
oye naukar sarkari kar lahk jatan mai haari
tujhse shadi kar ke bhi haye mai to rahi kuwari
is dunia se dur nikal le
pyar ki thandi aag me jal le
is dunia se dur nikal le
pyar ki thandi aag me jal le
aaja apne nam badal le
mai bulbul ban jau tu banja aaj shikari
tujhse shadi kar ke bhi haye mai to rahi kuwari
oye naukar sarkari kar lahk jatan mai haari
tujhse shadi kar ke bhi haye mai to rahi kuwari
Poetic Translation - Lyrics of Oye Naukar Sarkari Kar Lakh Jatan Mai Haari
Oh, government job,
a thousand efforts, I've lost the war.
Married to you, alas,
I remain a maiden still.
Oh, government job,
a thousand efforts, I've lost the war.
Married to you, alas,
I remain a maiden still.
You leave each dawn for work's demand,
Return late when shadows expand.
You leave each dawn for work's demand,
Return late when shadows expand.
All day you leave my heart unmanned,
Burning, veiled by shame, alas, my fate's decree.
Married to you, alas,
I remain a maiden still.
Oh, government job,
a thousand efforts, I've lost the war.
Married to you, alas,
I remain a maiden still.
You bear the city's weight of woe,
Forget the love I long to know.
You bear the city's weight of woe,
Forget the love I long to know.
More work, less time, the hours flow,
When will my love's true season be, I plead.
Married to you, alas,
I remain a maiden still.
Oh, government job,
a thousand efforts, I've lost the war.
Married to you, alas,
I remain a maiden still.
Flee from this world, its weary hold,
In love's cool flame, our hearts unfold.
Flee from this world, its weary hold,
In love's cool flame, our hearts unfold.
Come, let us rename our souls of old,
I'll be the nightingale, you, hunter true, now free.
Married to you, alas,
I remain a maiden still.
Oh, government job,
a thousand efforts, I've lost the war.
Married to you, alas,
I remain a maiden still.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.